[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: some descriptions for translations



Thank's Stroller for good and detailed description - it's fully clear now.

brgds
Janeks

On Sun, 8 Nov 2009 21:55:57 +0000
Stroller <..hidden..> wrote:
>
> On 5 Nov 2009, at 20:13, Richard wrote:
>> ...
>>> PO Number
>> Purchase Order Number ?
>
> In case this isn't obvious to Janeks:
>
> When you're selling to a company and planning to invoice
>after
> delivery, it is often required to have a written
>statement of the
> purchase. This ensures that the employee has authority
>to make the
> purchase on behalf of the company, and prevents disputes
>where the
> company says they don't want to pay for something you've
>sold them.
>
> The written authorisation for the purchase is called a
>"purchase
> order", and in any big company they'll have a standard
>form which is
> headed by the company name, address and (usually) logo.
>The purchase
> order form states the employee's name, a description of
>what is to be
> purchased from the supplier, and which might be
>counter-signed by the
> boss; each purchase order will typically have a unique
>number. If the
> supplier has a copy of this form the company cannot in
>court wriggle
> out of paying by saying "but we didn't order that".
>
> Stroller.
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> Let Crystal Reports handle the reporting - Free Crystal
>Reports 2008 30-Day
> trial. Simplify your report design, integration and
>deployment - and focus on
> what you do best, core application coding. Discover
>what's new with
> Crystal Reports now. http://p.sf.net/sfu/bobj-july
> _______________________________________________
> Ledger-smb-users mailing list
> ..hidden..
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/ledger-smb-users