[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
SF.net SVN: ledger-smb:[5120] branches/1.3/locale/po/nb.po
- Subject: SF.net SVN: ledger-smb:[5120] branches/1.3/locale/po/nb.po
- From: ..hidden..
- Date: Fri, 17 Aug 2012 19:09:53 +0000
Revision: 5120
http://ledger-smb.svn.sourceforge.net/ledger-smb/?rev=5120&view=rev
Author: hasorli
Date: 2012-08-17 19:09:52 +0000 (Fri, 17 Aug 2012)
Log Message:
-----------
Translated more strings nb.po - 89% done
Modified Paths:
--------------
branches/1.3/locale/po/nb.po
Modified: branches/1.3/locale/po/nb.po
===================================================================
--- branches/1.3/locale/po/nb.po 2012-08-17 13:02:01 UTC (rev 5119)
+++ branches/1.3/locale/po/nb.po 2012-08-17 19:09:52 UTC (rev 5120)
@@ -34,6 +34,8 @@
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: HÃvard SÃrli <..hidden..>\n"
"Language-Team: \n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian Bokmal\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -411,7 +413,7 @@
msgstr "InnkjÃp"
msgid "COGS account does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "InnkjÃps konto finnes ikke"
msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
msgstr ""
@@ -420,19 +422,19 @@
msgstr ""
msgid "Cannot create Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke opprette sammensetning"
msgid "Cannot create Labor"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke opprette arbeide"
msgid "Cannot create Lock!"
msgstr "Kan ikke opprette lÃs"
msgid "Cannot create Part"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke opprette vare"
msgid "Cannot create Service"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke opprette tjeneste"
msgid "Cannot delete Timecard!"
msgstr ""
@@ -483,7 +485,7 @@
msgstr "Kan ikke bokfÃre postering for en avsluttet periode!"
msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke bokfÃre postering med debit og kredit pà samme konto!"
msgid "Cannot post transaction!"
msgstr "Kan ikke bokfÃre postering!"
@@ -519,10 +521,10 @@
msgstr "Kan ikke sette flere valg for"
msgid "Cannot set multiple options for Item"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke sette flere valg for vare"
msgid "Cannot stock Assembly!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke plasere sammensetninger!"
msgid "Cannot stock assemblies!"
msgstr "Kan ikke plasere sammensetninger!"
@@ -561,7 +563,7 @@
msgstr "Poststed"
msgid "Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Slettet"
msgid "Click on login name to edit!"
msgstr "Klikk pà brukernavn for à redigere!"
@@ -591,7 +593,7 @@
msgstr "Sammenlign med"
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "FullfÃrt"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
@@ -624,7 +626,7 @@
msgstr "Kostpris"
msgid "Cost Center"
-msgstr ""
+msgstr "Kostnadssted"
msgid "Could not save pricelist!"
msgstr "Kunne ikke lagre prisliste!"
@@ -741,13 +743,13 @@
msgstr ""
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dag(er)"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dager"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
@@ -777,7 +779,7 @@
msgstr "Fradrag"
msgid "Default Template"
-msgstr ""
+msgstr "Standard mal"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardinnstillinger"
@@ -798,7 +800,7 @@
msgstr ""
msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
-msgstr ""
+msgstr "à slette et sprÃk vil ogsà slette malene for det aktuelle sprÃket"
msgid "Delivery Date"
msgstr "Leveringsdato"
@@ -918,7 +920,7 @@
msgstr "Endre gruppe"
msgid "Edit Job"
-msgstr ""
+msgstr "Endre jobb"
msgid "Edit Labor/Overhead"
msgstr "Endre arbeide/overhead"
@@ -1113,25 +1115,25 @@
msgstr "Hovedbok"
msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Generer"
msgid "Generate Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Generer orderere"
msgid "Generate Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Generer innkjÃpsorderere"
msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Generer innkjÃpsorderere fra salgsordere"
msgid "Generate Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Generer salgsordere"
msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Generer salgsordere fra innkjÃpsorderer"
msgid "Generate Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Generer salgsorderer"
msgid "Goods & Services"
msgstr "Varer og tjenester"
@@ -1197,7 +1199,7 @@
msgstr "Inkluder forskjell i vekslingsrate"
msgid "Include Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder betaling"
msgid "Include in Report"
msgstr "InkludÃr i rapport"
@@ -1212,7 +1214,7 @@
msgstr "Driftsregnskap"
msgid "Income account does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Inntektskonto finnes ikke."
msgid "Incorrect Dataset version!"
msgstr "Gal versjon av datasett!"
@@ -1287,25 +1289,25 @@
msgstr "januar"
msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb"
msgid "Job Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb navn"
msgid "Job Number"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb nummer"
msgid "Job Number missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb nummer mangeler!"
msgid "Job deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb slettet"
msgid "Job saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Jobb lagret!"
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Jobber"
msgid "Jul"
msgstr "jul"
@@ -1497,16 +1499,16 @@
msgstr "Nye maler"
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt vindu"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
msgid "Next Date"
-msgstr ""
+msgstr "Neste dato"
msgid "Next Number"
-msgstr ""
+msgstr "Neste nr"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -1527,10 +1529,10 @@
msgstr "Ingen emailadresse for"
msgid "No open Jobs!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen Ãpne jobber!"
msgid "No open Projects!"
-msgstr ""
+msgstr "Ignen Ãpne prosjekter!"
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -1713,7 +1715,7 @@
msgstr "Betalinger"
msgid "Payments posted!"
-msgstr ""
+msgstr "Betalinger bokfÃrt!"
msgid "Payroll Deduction"
msgstr "Fradrag i lÃnn"
@@ -1821,19 +1823,19 @@
msgstr "Skriver"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut"
msgid "Printing ... "
-msgstr "Skriver ut"
+msgstr "Skriver ut ..."
msgid "Process Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Behandle transaksjoner"
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Produksjon"
msgid "Profit Center"
-msgstr ""
+msgstr "Resultatenhet"
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
@@ -1842,7 +1844,7 @@
msgstr "Oversettelser av prosjektbeskrivelser"
msgid "Project Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjektnavn"
msgid "Project Number"
msgstr "Prosjektnummer"
@@ -1863,10 +1865,10 @@
msgstr "Prosjekt lagret!"
msgid "Project/Job Name"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt/Jobb navn"
msgid "Project/Job Number"
-msgstr ""
+msgstr "Prosjekt/Jobb nummer"
msgid "Projects"
msgstr "Prosjekter"
@@ -2112,16 +2114,16 @@
msgstr "Velg"
msgid "Select Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Velg kunde"
msgid "Select Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Velg leverandÃr"
msgid "Select a Printer!"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en skriver!"
msgid "Select a printer!"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en skriver!"
msgid "Select all"
msgstr "Velg alt"
@@ -2139,7 +2141,7 @@
msgstr ""
msgid "Select payment"
-msgstr ""
+msgstr "Velg betaling"
msgid "Select postscript or PDF!"
msgstr "Velg postscript eller PDF!"
@@ -2175,10 +2177,10 @@
msgstr "Tjeneste"
msgid "Service Code"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeneste kode"
msgid "Service/Labor Code"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeneste/Arbeids kode"
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
@@ -2328,7 +2330,7 @@
msgstr "VilkÃr"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
msgid "Text Templates"
msgstr "Tekstmaler"
@@ -2349,10 +2351,10 @@
msgstr "Kasse"
msgid "Time In"
-msgstr ""
+msgstr "Tid in"
msgid "Time Out"
-msgstr ""
+msgstr "Tid ut"
msgid "Timecard"
msgstr ""
@@ -2373,7 +2375,7 @@
msgstr "Til"
msgid "To Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Til lager"
msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save. A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
msgstr "For à tilfÃye en bruker til en gruppe mà du endre et brukernavn og sà lagre. Den nye brukeren vil sà bli lagret med de samme variablene under det nye loginnavnet."
@@ -2421,7 +2423,7 @@
msgstr "OverfÃr varebeholdning"
msgid "Transfer from"
-msgstr ""
+msgstr "OverfÃr fra"
msgid "Transfer to"
msgstr "OverfÃr til"
@@ -2547,13 +2549,13 @@
msgstr "Onsdag"
msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Uke"
msgid "Week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Uke(r)"
msgid "Weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Uker"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
@@ -2577,7 +2579,7 @@
msgstr "Ãr"
msgid "Year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ãr"
msgid "Yearend"
msgstr "Ãrsavslutning"
@@ -2592,7 +2594,7 @@
msgstr "BokfÃring av Ãrsavslutning feilet!"
msgid "Years"
-msgstr ""
+msgstr "Ãr"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2688,7 +2690,7 @@
msgstr ""
msgid "unexpected error!"
-msgstr ""
+msgstr "uventet feil!"
msgid "website"
msgstr "nettsted"
This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.