LedgerSMB
The foundation for your business
Fork me on GitHub
[ledgersmb-devel] Bug#904941: Updated Russian debconf translation
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[ledgersmb-devel] Bug#904941: Updated Russian debconf translation



Package: ledgersmb
Version: 1.5.21+ds-1
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ledgersmb package.
#
# Yuri Kozlov <..hidden..>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ledgersmb 1.5.21+ds-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ..hidden..\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 21:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <..hidden..>\n"
"Language-Team: Russian <..hidden..>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: VIM 8.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrative user login:"
msgstr "Учётная запись администратора баз данных:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This "
"login is needed for the administrative web user interface, typically at "
"http://localhost:5762/setup.pl.";
msgstr ""
"Введите учётную запись администратора базы данных LedgerSMB. Эта запись "
"требуется для веб-интерфейса управления, обычно располагающегося по адресу "
"http://localhost:5762/setup.pl.";

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrative user password:"
msgstr "Пароль к административной учётной записи:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
"This password is needed for the administrative web user interface, typically "
"at http://localhost:5762/setup.pl.";
msgstr ""
"Введите пароль к учётной записи администратора базы данных LedgerSMB. Этот "
"пароль требуется для веб-интерфейса управления, обычно располагающегося по "
"адресу http://localhost:5762/setup.pl.";

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Web Reverse Proxy to configure?"
msgstr "Обратный веб-прокси для настройки?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The LedgerSMB application now defaults to being made available on port 5762, "
"and being run directly by Starman. If other access is needed, a Reverse "
"Proxy can be configured using Apache or Nginx or Lighttpd or Varnish, or you "
"can leave the choice as None if it is not needed or if the web proxy will be "
"set up remotely."
msgstr ""
"Теперь LedgerSMB по умолчанию прослушивает порт 5762 и запускается напрямую "
"от Starman. Если требуется другой доступ, то может быть настроен обратный "
"прокси с использованием Apache, Nginx, Lighttpd или Varnish. Оставьте выбор "
"как None, если другой доступ не требуется или веб-прокси будет установлен "
"удалённо." 

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"For more details, please see the Web Proxy section that can be found in the /"
"usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian file."
msgstr ""
"Дополнительную информацию см. в разделе Web Proxy в файле "
"/usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."

#, fuzzy
#~| msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
#~ msgid "Configure LedgerSMB Database administrative user automatically?"
#~ msgstr "Настроить LedgerSMB автоматически?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The configuration program for the package can automatically configure "
#~| "some aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
#~ msgid ""
#~ "The configuration program for the package can automatically configure the "
#~ "LedgerSMB database user. Enable if you want to do that, disable if not."
#~ msgstr ""
#~ "Программа настройки пакета может автоматически настроить некоторые "
#~ "параметры LedgerSMB, такие как учётная запись базы данных LedgerSMB."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "More general information about the initial configuration of the "
#~| "application can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "More information about the configuration of the database administrative "
#~ "user can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Дополнительную информацию о начальной настройке приложения можно найти в "
#~ "файле /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
_______________________________________________
devel mailing list
..hidden..
https://lists.ledgersmb.org/mailman/listinfo/devel