[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

SF.net SVN: ledger-smb: [322] trunk/locale



Revision: 322
          http://svn.sourceforge.net/ledger-smb/?rev=322&view=rev
Author:   tetragon
Date:     2006-10-26 12:36:11 -0700 (Thu, 26 Oct 2006)

Log Message:
-----------
Converting Lithuanian and Latvian translations to gettext

Added Paths:
-----------
    trunk/locale/po/lt.po
    trunk/locale/po/lv.po

Removed Paths:
-------------
    trunk/locale/lt/
    trunk/locale/lv/

Copied: trunk/locale/po/lt.po (from rev 314, trunk/locale/lt/all)
===================================================================
--- trunk/locale/po/lt.po	                        (rev 0)
+++ trunk/locale/po/lt.po	2006-10-26 19:36:11 UTC (rev 322)
@@ -0,0 +1,2676 @@
+######################################################################
+# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
+# Copyright (c) 2003
+#
+# Lithuanian texts:
+#
+#  Author:
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#
+#######################################################################
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+msgid "AP"
+msgstr "Pirkimai"
+
+msgid "AP Aging"
+msgstr "Pirkimo Skolos"
+
+msgid "AP Outstanding"
+msgstr ""
+
+msgid "AP Transaction"
+msgstr "Pirkimo OperacijÄ"
+
+msgid "AP Transactions"
+msgstr "Pirkimo Operacijos"
+
+msgid "AR"
+msgstr "Pardavimai"
+
+msgid "AR Aging"
+msgstr "Pardavimo Skolos"
+
+msgid "AR Outstanding"
+msgstr ""
+
+msgid "AR Transaction"
+msgstr "Pardavimo OperacijÄ"
+
+msgid "AR Transactions"
+msgstr "Pardavimo Operacijos"
+
+msgid "AR/AP"
+msgstr ""
+
+msgid "About"
+msgstr "Apie..."
+
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Control"
+msgstr "PriÄjimo kontrolÄ"
+
+msgid "Access Denied!"
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr "SÄskaita"
+
+msgid "Account Number"
+msgstr "SÄskaitos numeris"
+
+msgid "Account Number missing!"
+msgstr "SÄskaitos numerio nÄra!"
+
+msgid "Account Type"
+msgstr "SÄskaitos tipas"
+
+msgid "Account Type missing!"
+msgstr "SÄskaitos tipo nÄra!"
+
+msgid "Account deleted!"
+msgstr "SÄskaitos iÅtrintos"
+
+msgid "Account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Account saved!"
+msgstr "SÄskaitos iÅsaugotos"
+
+msgid "Accounting"
+msgstr "Apskaita"
+
+msgid "Accounting Menu"
+msgstr "Apskaitos Menu"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "SÄskaitos"
+
+msgid "Accrual"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate Audit trail"
+msgstr ""
+
+msgid "Active"
+msgstr "Aktyvus"
+
+msgid "Add"
+msgstr "PridÄti"
+
+msgid "Add AP Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add AR Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Account"
+msgstr "PridÄti sÄskaitÄ"
+
+msgid "Add Assembly"
+msgstr "PridÄti rinkinÄ"
+
+msgid "Add Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Cash Transfer Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Customer"
+msgstr "PridÄti klientÄ"
+
+msgid "Add Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Department"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Employee"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Exchange Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Add GIFI"
+msgstr "PridÄti GIFI"
+
+msgid "Add General Ledger Transaction"
+msgstr "PridÄti Bendroji Åurnalo OperacijÄ"
+
+msgid "Add Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Labor/Overhead"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Language"
+msgstr ""
+
+msgid "Add POS Invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Part"
+msgstr "PridÄti prekÄ"
+
+msgid "Add Pricegroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Project"
+msgstr "PridÄti proektÄ"
+
+msgid "Add Purchase Order"
+msgstr "PridÄti Pirkimo uÅsakymÄ"
+
+msgid "Add Quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Add SIC"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Sales Invoice"
+msgstr "PridÄti Pardavimo sÄskaitÄ-faktÅrÄ"
+
+msgid "Add Sales Order"
+msgstr "PridÄti Pardavimo uÅsakymÄ"
+
+msgid "Add Service"
+msgstr "PridÄti PaslaugÄ"
+
+msgid "Add Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Transaction"
+msgstr "PridÄti OperacijÄ"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "PridÄti VartotojÄ"
+
+msgid "Add Vendor"
+msgstr "PridÄti TiekÄja"
+
+msgid "Add Vendor Invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Warehouse"
+msgstr ""
+
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administracija"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administratorius"
+
+msgid "After Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+msgid "All Accounts"
+msgstr ""
+
+msgid "All Datasets up to date!"
+msgstr "All Datasets up to date!"
+
+msgid "All Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowances"
+msgstr ""
+
+msgid "Amount"
+msgstr "Suma"
+
+msgid "Amount Due"
+msgstr "Suma iki"
+
+msgid "Amount missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Bal"
+
+msgid "April"
+msgstr "Balandis"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
+msgstr "Ar Jus tikrai norite iÅtrinti saskaitu-fakturos numeris:"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
+msgstr "Ar Jus tikrai norite iÅtrinti uzsakimas numeris:"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
+msgstr "Ar Jus tikrai norite iÅtrinti operacijÄ?"
+
+msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
+msgstr ""
+
+msgid "Assemblies"
+msgstr "Rinkiniai"
+
+msgid "Assemblies restocked!"
+msgstr "Rinkiniai persandeliuoti!"
+
+msgid "Assembly"
+msgstr ""
+
+msgid "Assembly stocked!"
+msgstr ""
+
+msgid "Asset"
+msgstr "Turtas"
+
+msgid "Attachment"
+msgstr "Prisegta"
+
+msgid "Audit Control"
+msgstr "Audito kontrolÄ"
+
+msgid "Audit trail disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit trail enabled"
+msgstr ""
+
+msgid "Audit trail removed up to"
+msgstr ""
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Rug"
+
+msgid "August"
+msgstr "RugpjÅtis"
+
+msgid "Average Cost"
+msgstr ""
+
+msgid "Avg Cost"
+msgstr ""
+
+msgid "BIC"
+msgstr ""
+
+msgid "BOM"
+msgstr "BOM"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "ReservinÄ kopija"
+
+msgid "Backup sent to"
+msgstr "ReservinÄ kopija iÅsiusta Ä"
+
+msgid "Balance"
+msgstr "Balansas"
+
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Balanso lÄntelÄ"
+
+msgid "Based on"
+msgstr ""
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+msgid "Before Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Beginning Balance"
+msgstr ""
+
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+msgid "Billing Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Bin"
+msgstr "DÄÅÄ"
+
+msgid "Bin List"
+msgstr ""
+
+msgid "Bin Lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Books are open"
+msgstr "Åurnalai atidaryti"
+
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+msgid "Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Business Number"
+msgstr "ÄmonÄs kodas"
+
+msgid "Business deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Business saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "COGS"
+msgstr "PPS"
+
+msgid "COGS account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Assembly"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Labor"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Lock!"
+msgstr "Cannot create Lock!"
+
+msgid "Cannot create Part"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Service"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot delete Timecard!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot delete account!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti sÄskaitos!"
+
+msgid "Cannot delete customer!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti kliento!"
+
+msgid "Cannot delete default account!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti sÄskaitos pagal nutylejimÄ!"
+
+msgid "Cannot delete invoice!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti sÄskaitos-faktÅros!"
+
+msgid "Cannot delete item!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti prekÄs!"
+
+msgid "Cannot delete order!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti uÅsakymo!"
+
+msgid "Cannot delete quotation!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot delete transaction!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti operacijos!"
+
+msgid "Cannot delete vendor!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅtrinti tiekÄjo!"
+
+msgid "Cannot post Payment!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot post Receipt!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
+msgstr "NeÄmanoma patvirtinti sÄskaitos-faktÅros uÅdarajam periodui!"
+
+msgid "Cannot post invoice!"
+msgstr "NeÄmanoma patvirtinti sÄskaitos-faktÅros!"
+
+msgid "Cannot post payment for a closed period!"
+msgstr "NeÄmanoma patvirtinti mokÄjimo uÅdarajam periodui!"
+
+msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
+msgstr "NeÄmanoma patvirtinti operacijos uÅdarajam periodui!"
+
+msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot post transaction!"
+msgstr "NeÄmanoma patvirtinti operacijos!"
+
+msgid "Cannot remove files!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot save account!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅsaugoti sÄskaitos!"
+
+msgid "Cannot save defaults!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot save order!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅsaugoti uÅsakymo!"
+
+msgid "Cannot save preferences!"
+msgstr "NeÄmanoma iÅsaugoti nuostatÅ!"
+
+msgid "Cannot save quotation!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot save timecard!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set multiple options for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set multiple options for Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot stock Assembly!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot stock assemblies!"
+msgstr "NeÄmanoma sandelioti rinkinius!"
+
+msgid "Cash"
+msgstr "Kasa"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+msgid "Change"
+msgstr ""
+
+msgid "Change Admin Password"
+msgstr "Pakeisti Administratoriaus slaptaÅodÄ"
+
+msgid "Change Password"
+msgstr "Pakeisti slaptaÅodÄ"
+
+msgid "Charge"
+msgstr ""
+
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr "SÄskaitÅ planas"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Äekis"
+
+msgid "Check Inventory"
+msgstr ""
+
+msgid "Checks"
+msgstr ""
+
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleared"
+msgstr ""
+
+msgid "Click on login name to edit!"
+msgstr "Paspauskit prisijungimo vardÄ redagavimui!"
+
+msgid "Clocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Close Books up to"
+msgstr "UÅdaryti Åurnalus iki"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "UÅdaryta"
+
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Code missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+msgid "Company Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Compare to"
+msgstr "Palyginti su"
+
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm!"
+msgstr "Patvirtinti!"
+
+msgid "Connect to"
+msgstr "Prisijungti prie"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktas"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "TÄsti"
+
+msgid "Contra"
+msgstr ""
+
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopijos"
+
+msgid "Copy to COA"
+msgstr "Kopijuoti Ä SP"
+
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+msgid "Cost Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not save pricelist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not save!"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not transfer Inventory!"
+msgstr ""
+
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+msgid "Create Chart of Accounts"
+msgstr "SukÅrti sÄskaitÅ planÄ"
+
+msgid "Create Dataset"
+msgstr "SukÅrti duomenÅ aibÄ"
+
+msgid "Credit"
+msgstr "Kreditas"
+
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Kredito riba"
+
+msgid "Curr"
+msgstr "Val."
+
+msgid "Currency"
+msgstr "ValiÅta"
+
+msgid "Current"
+msgstr "Dabartinis"
+
+msgid "Current Earnings"
+msgstr ""
+
+msgid "Customer"
+msgstr "Klientas"
+
+msgid "Customer History"
+msgstr ""
+
+msgid "Customer Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Customer deleted!"
+msgstr "Klientas iÅtrintas!"
+
+msgid "Customer missing!"
+msgstr "Kliento vardo nÄra!"
+
+msgid "Customer not on file!"
+msgstr "Tokio kliento nÄra!"
+
+msgid "Customer saved!"
+msgstr "Klientas iÅsaugotas!"
+
+msgid "Customers"
+msgstr "Klientai"
+
+msgid "DBI not installed!"
+msgstr "DBI ne instaliuotas!"
+
+msgid "DOB"
+msgstr ""
+
+msgid "Database"
+msgstr "DuomenÅ bazÄ"
+
+msgid "Database Administration"
+msgstr "DuomenÅ bazÄs administravimas"
+
+msgid "Database Driver not checked!"
+msgstr "DuomenÅ bazÄs tvarkiklÄ nepatikrinta!"
+
+msgid "Database Host"
+msgstr "DuomenÅ bazÄs hostas"
+
+msgid "Database User missing!"
+msgstr "DuomenÅ bazÄs vartotojo nÄra!"
+
+msgid "Dataset"
+msgstr "DuomenÅ aibÄ"
+
+msgid "Dataset is newer than version!"
+msgstr ""
+
+msgid "Dataset missing!"
+msgstr "DuomenÅ aibÄs nÄra!"
+
+msgid "Dataset updated!"
+msgstr "DuomenÅ aibÄ atnaujinta!"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datos Formatas"
+
+msgid "Date Paid"
+msgstr "MokÄjimo Data"
+
+msgid "Date Received"
+msgstr ""
+
+msgid "Date missing!"
+msgstr "Datos nÄra!"
+
+msgid "Date received missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Date worked"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+msgid "Debit"
+msgstr "Debetas"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Grd"
+
+msgid "December"
+msgstr "Gruodis"
+
+msgid "Decimalplaces"
+msgstr "SkaiÄiÅ po taÅko"
+
+msgid "Decrease"
+msgstr ""
+
+msgid "Deduct after"
+msgstr ""
+
+msgid "Deduction deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Deduction saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Deductions"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Defaults saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete"
+msgstr "IÅtrinti"
+
+msgid "Delete Account"
+msgstr "IÅtrinti sÄskaitÄ"
+
+msgid "Delete Dataset"
+msgstr "IÅtrinti DuomenÅ aibÄ"
+
+msgid "Delete Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
+msgstr ""
+
+msgid "Delivery Date"
+msgstr "Prystatimo Data"
+
+msgid "Department"
+msgstr ""
+
+msgid "Department deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Department saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Departments"
+msgstr ""
+
+msgid "Deposit"
+msgstr "Depozitas"
+
+msgid "Description"
+msgstr "ApraÅymas"
+
+msgid "Description Translations"
+msgstr ""
+
+msgid "Description missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+msgid "Difference"
+msgstr "Skirtumas"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorija"
+
+msgid "Discount"
+msgstr "Nuolaidos"
+
+msgid "Done"
+msgstr "Ävykdyta"
+
+msgid "Drawing"
+msgstr "BrieÅinys"
+
+msgid "Driver"
+msgstr "TvarkyklÄ"
+
+msgid "Dropdown Limit"
+msgstr "IÅsiskleidÅianÄio meniu riba"
+
+msgid "Due Date"
+msgstr "Iki Data"
+
+msgid "Due Date missing!"
+msgstr "NÄra Iki Datos!"
+
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-paÅtas"
+
+msgid "E-mail Statement to"
+msgstr "SuvestinÄ suisti per e-pastÄ Ä"
+
+msgid "E-mail address missing!"
+msgstr "E-paÅto adreso nÄra!"
+
+msgid "E-mail message"
+msgstr ""
+
+msgid "E-mailed"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
+
+msgid "Edit AP Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AR Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Redaguoti sÄskaitÄ"
+
+msgid "Edit Assembly"
+msgstr "Redaguoti rinkinÄ"
+
+msgid "Edit Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "Redaguoti KlientÄ"
+
+msgid "Edit Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Department"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Description Translations"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Employee"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit GIFI"
+msgstr "Redaguoti GIFI"
+
+msgid "Edit General Ledger Transaction"
+msgstr "Redaguoti Bendrojo Åurnalo operacijÄ"
+
+msgid "Edit Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Labor/Overhead"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Language"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit POS Invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Part"
+msgstr "Redaguoti prekÄ"
+
+msgid "Edit Preferences for"
+msgstr "Redaguoti nuostatas..."
+
+msgid "Edit Pricegroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Redaguoti projektÄ"
+
+msgid "Edit Purchase Order"
+msgstr "Redaguoti pirkimo uÅsakymÄ"
+
+msgid "Edit Quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit SIC"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Sales Invoice"
+msgstr "Redaguoti pardavimo sÄskaitÄ-faktÅrÄ"
+
+msgid "Edit Sales Order"
+msgstr "Redaguoti pardavimo uÅsakymÄ"
+
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Redaguoti paslaugÄ"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Redaguoti ÅablonÄ"
+
+msgid "Edit Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Redaguoti vartotojÄ"
+
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "Redaguoti TiekijÄ"
+
+msgid "Edit Vendor Invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Warehouse"
+msgstr ""
+
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbuotojas"
+
+msgid "Employee Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Employee Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Employee deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Employee pays"
+msgstr ""
+
+msgid "Employee saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Employees"
+msgstr ""
+
+msgid "Employer"
+msgstr ""
+
+msgid "Employer pays"
+msgstr ""
+
+msgid "Enddate"
+msgstr ""
+
+msgid "Ends"
+msgstr ""
+
+msgid "Enforce transaction reversal for all dates"
+msgstr "Reversuoti operacijas visoms datoms"
+
+msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies"
+msgstr "Äveskite iki 3-jÅ raidÅiÅ, iÅskirtÅ taÅkais (Pvz. LTL:EUR:USD:YEN) savo ir uÅsienio valiutoms paÅymÄti"
+
+msgid "Equity"
+msgstr "Turtas/NuosavybÄ"
+
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+msgid "Excempt age <"
+msgstr ""
+
+msgid "Exch"
+msgstr "Kurs."
+
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "Keitimo kursas"
+
+msgid "Exchange rate for payment missing!"
+msgstr "MokÄjimo keitimo kurso nÄra!"
+
+msgid "Exchange rate missing!"
+msgstr "Keitimo kurso nÄra!"
+
+msgid "Existing Datasets"
+msgstr "EgzistuojanÄios duomenÅ aibÄs"
+
+msgid "Expense"
+msgstr "SÄnaudos"
+
+msgid "Expense account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Expense/Asset"
+msgstr "SÄnaudos/Aktyvai"
+
+msgid "Extended"
+msgstr "IÅplÄsta"
+
+msgid "FX"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to save order!"
+msgstr ""
+
+msgid "Fax"
+msgstr "Faksas"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Vas"
+
+msgid "February"
+msgstr "Vasaris"
+
+msgid "For"
+msgstr ""
+
+msgid "Foreign Exchange Gain"
+msgstr "ValiÅtos keitimo pelnas"
+
+msgid "Foreign Exchange Loss"
+msgstr "ValiÅtos keitimo nuostolis"
+
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
+
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+msgid "GIFI"
+msgstr "GIFI"
+
+msgid "GIFI deleted!"
+msgstr "GIFI iÅtrintas!"
+
+msgid "GIFI missing!"
+msgstr "GIFI nÄra!"
+
+msgid "GIFI saved!"
+msgstr "GIFI iÅsaugotas!"
+
+msgid "GL"
+msgstr ""
+
+msgid "GL Reference Number"
+msgstr ""
+
+msgid "GL Transaction"
+msgstr "BÅ operacija"
+
+msgid "General Ledger"
+msgstr "Bendrasis Åurnalas"
+
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Sales Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Sales Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Goods & Services"
+msgstr "PrekÄs ir Paslaugos"
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Group Translations"
+msgstr ""
+
+msgid "Group deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Group missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Group saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+msgid "HR"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML Templates"
+msgstr "HTML Åablonai"
+
+msgid "Heading"
+msgstr "AntraÅtÄ"
+
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Host"
+msgstr "Hostas"
+
+msgid "Hostname missing!"
+msgstr "Hosto vardo nÄra!"
+
+msgid "IBAN"
+msgstr ""
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Image"
+msgstr "PieÅinys"
+
+msgid "In-line"
+msgstr "Vienaeilis"
+
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Exchange Rate Difference"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Payment"
+msgstr ""
+
+msgid "Include in Report"
+msgstr "ÄdÄti Ä ataskaitÄ"
+
+msgid "Include in drop-down menus"
+msgstr "ÄdÄti Ä iÅsÄskleidÅianÄius meniu"
+
+msgid "Income"
+msgstr ""
+
+msgid "Income Statement"
+msgstr "Pelno/nuostolio ataskaita"
+
+msgid "Income account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect Dataset version!"
+msgstr "Neteisinga duomenÅ aibÄs versija!"
+
+msgid "Increase"
+msgstr ""
+
+msgid "Individual Items"
+msgstr "Individualios prekÄs"
+
+msgid "Internal Notes"
+msgstr ""
+
+msgid "Inventory"
+msgstr "PrekÄs"
+
+msgid "Inventory account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
+msgstr "PrekÄs kiekis turi bÅti lygus nuliui prieÅ paÅymint rinkinÄ pasenusiu!"
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!"
+msgstr "PrekÄs kiekis turi bÅti lygus nuliui prieÅ paÅymint ÅiÄ dalÄ pasenusia!"
+
+msgid "Inventory saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Inventory transferred!"
+msgstr ""
+
+msgid "Invoice"
+msgstr "SÄskaita-faktÅra"
+
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "SÄskaitos-faktÅros data"
+
+msgid "Invoice Date missing!"
+msgstr "SÄskaitos-faktÅros datos nÄra!"
+
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "SÄskaitos-faktÅros numeris"
+
+msgid "Invoice Number missing!"
+msgstr "SÄskaitos-faktÅra numerio nÄra!"
+
+msgid "Invoice deleted!"
+msgstr "SÄskaitos-faktÅra iÅtrintos!"
+
+msgid "Invoices"
+msgstr "SÄskaitos-faktÅros"
+
+msgid "Is this a summary account to record"
+msgstr "Ar Äia apibendrinta ÄraÅo sÄskaita"
+
+msgid "Item already on pricelist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Item deleted!"
+msgstr "Vienetas iÅtrintas!"
+
+msgid "Item not on file!"
+msgstr "Vieneto nÄra ÄraÅuose!"
+
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Sau"
+
+msgid "January"
+msgstr "Sausis"
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Job Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Job Number missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Job deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Job saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr "Lie"
+
+msgid "July"
+msgstr "Liepa"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "Bir"
+
+msgid "June"
+msgstr "BirÅelis"
+
+msgid "LaTeX Templates"
+msgstr "LaTeX Åablonai"
+
+msgid "Labor Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Labor/Overhead"
+msgstr ""
+
+msgid "Language"
+msgstr "Kalba"
+
+msgid "Language deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Language saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Languages"
+msgstr ""
+
+msgid "Languages not defined!"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Cost"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Numbers & Default Accounts"
+msgstr "Paskutinieji numeriai ir sÄskaitos pagal nutylÄjimÄ"
+
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+msgid "Leadtime"
+msgstr ""
+
+msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
+msgstr "Lokaliam prisijungimui palikite hosto ir porto laukelius tuÅÄiais"
+
+msgid "Liability"
+msgstr "NuosavybÄ"
+
+msgid "Licensed to"
+msgstr "Licenzijuota..."
+
+msgid "Line Total"
+msgstr "Viso eilutÄje"
+
+msgid "Link"
+msgstr "RyÅys"
+
+msgid "Link Accounts"
+msgstr "SuriÅti sÄskaitas"
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Accounts"
+msgstr "SÄskaitÅ sÄraÅas"
+
+msgid "List Businesses"
+msgstr ""
+
+msgid "List Departments"
+msgstr ""
+
+msgid "List GIFI"
+msgstr "GIFI sÄraÅas"
+
+msgid "List Languages"
+msgstr ""
+
+msgid "List Price"
+msgstr "Pirkimo kaina"
+
+msgid "List Projects"
+msgstr ""
+
+msgid "List SIC"
+msgstr ""
+
+msgid "List Transactions"
+msgstr "Parodyti operacijas"
+
+msgid "List Warehouses"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock System"
+msgstr "Lock System"
+
+msgid "Lockfile created!"
+msgstr "Lockfile created!"
+
+msgid "Lockfile removed!"
+msgstr "Lockfile removed!"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Prisijungimas"
+
+msgid "Login name missing!"
+msgstr "Login name missing!"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "IÅsijungti"
+
+msgid "Make"
+msgstr "Gamintojas"
+
+msgid "Manager"
+msgstr ""
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Kov"
+
+msgid "March"
+msgstr "Kovas"
+
+msgid "Marked entries printed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr "Geg"
+
+msgid "May "
+msgstr "GeguÅÄ"
+
+msgid "Memo"
+msgstr ""
+
+msgid "Menu Width"
+msgstr ""
+
+msgid "Message"
+msgstr "ÅinutÄ"
+
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+msgid "Microfiche"
+msgstr "MikrofiÅa"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "Multibyte Encoding"
+msgstr "MultibaitinÄ kodiruotÄ"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Vardas"
+
+msgid "Name missing!"
+msgstr "Pavadinimo nÄra"
+
+msgid "New Templates"
+msgstr "Nauji Åablonai"
+
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Next Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Next Number"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "No Database Drivers available!"
+msgstr "NÄra DuomenÅ baziÅ tvarkykliÅ!"
+
+msgid "No Dataset selected!"
+msgstr "DuomenÅ aibÄ neiÅrinkta!"
+
+msgid "No Employees on file!"
+msgstr ""
+
+msgid "No Labor codes on file!"
+msgstr ""
+
+msgid "No email address for"
+msgstr "NÄra e-paÅto adreso..."
+
+msgid "No open Jobs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No open Projects!"
+msgstr ""
+
+msgid "No."
+msgstr "Num"
+
+msgid "Non-taxable"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-taxable Purchases"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-taxable Sales"
+msgstr ""
+
+msgid "Non-tracking Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Notes"
+msgstr "Pastaba"
+
+msgid "Nothing entered!"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing selected!"
+msgstr "Nieko neiÅrinkta!"
+
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "NÄra ko trinti!"
+
+msgid "Nothing to print!"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to transfer!"
+msgstr ""
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Lap"
+
+msgid "November"
+msgstr "Lapkritis"
+
+msgid "Number"
+msgstr "Numeris"
+
+msgid "Number Format"
+msgstr "SkaiÄiaus formatas"
+
+msgid "Number missing in Row"
+msgstr "Numerio nÄra eilÄje"
+
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+msgid "OH"
+msgstr ""
+
+msgid "Obsolete"
+msgstr "PasenÄ"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Spa"
+
+msgid "October"
+msgstr "Spalis"
+
+msgid "On Hand"
+msgstr "Likutis"
+
+msgid "Open"
+msgstr "Atidaryti"
+
+msgid "Oracle Database Administration"
+msgstr "Oracle DuomenÅ bazÄs Administravimas"
+
+msgid "Order"
+msgstr "UÅsakymas"
+
+msgid "Order Date"
+msgstr "UÅsakymo data"
+
+msgid "Order Date missing!"
+msgstr "UÅsakymo datos nÄra!"
+
+msgid "Order Entry"
+msgstr "UÅsakymo ÄraÅas"
+
+msgid "Order Number"
+msgstr "UÅsakymo numeris"
+
+msgid "Order Number missing!"
+msgstr "UÅsakymo numerio nÄra!"
+
+msgid "Order deleted!"
+msgstr "UÅsakymai iÅtrinti!"
+
+msgid "Order generation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Order saved!"
+msgstr "UÅsakymas iÅsaugotas!"
+
+msgid "Orders generated!"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphaned"
+msgstr "NaÅlaitinis"
+
+msgid "Out of balance transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "Out of balance!"
+msgstr "Nesubalansuota!"
+
+msgid "Outstanding"
+msgstr ""
+
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+msgid "PO Number"
+msgstr ""
+
+msgid "POS"
+msgstr ""
+
+msgid "POS Invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "Packing List"
+msgstr "Äpakavimo sÄraÅas"
+
+msgid "Packing List Date missing!"
+msgstr "Äpakavimo sÄraÅo datos nÄra!"
+
+msgid "Packing List Number missing!"
+msgstr "Äpakavimo sÄraÅo numerio nÄra!"
+
+msgid "Packing Lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Paid"
+msgstr "ApmokÄta"
+
+msgid "Part"
+msgstr "PrekÄ"
+
+msgid "Part Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Partnumber"
+msgstr ""
+
+msgid "Parts"
+msgstr "PrekÄs"
+
+msgid "Password"
+msgstr "SlaptaÅodis"
+
+msgid "Password changed!"
+msgstr "SlaptaÅodis pakeistas!"
+
+msgid "Password does not match!"
+msgstr ""
+
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
+msgid "Payables"
+msgstr "Pirkimai"
+
+msgid "Payment"
+msgstr "MokÄjimas"
+
+msgid "Payment date missing!"
+msgstr "MokÄjimo datos nÄra"
+
+msgid "Payment posted!"
+msgstr "MokÄjimas patvirtintas!"
+
+msgid "Payments"
+msgstr "MokÄjimai"
+
+msgid "Payments posted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Payroll Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+msgid "Pg Database Administration"
+msgstr "Pg DuomenÅ bazÄs Administravimas"
+
+msgid "PgPP Database Administration"
+msgstr "PgPP Database Administration"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Tel."
+
+msgid "Pick List"
+msgstr ""
+
+msgid "Pick Lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr "Portas"
+
+msgid "Port missing!"
+msgstr "Porto numerio nÄra!"
+
+msgid "Pos"
+msgstr ""
+
+msgid "Post"
+msgstr "Patvirtinti"
+
+msgid "Post as new"
+msgstr "Patvirtinti kaip naujÄ"
+
+msgid "Posted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Posting"
+msgstr ""
+
+msgid "Posting failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript(TM)"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+msgid "Preferences saved!"
+msgstr "Nuostatos iÅsaugotos!"
+
+msgid "Prepayment"
+msgstr ""
+
+msgid "Price"
+msgstr "Kaina"
+
+msgid "Pricegroup"
+msgstr ""
+
+msgid "Pricegroup deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Pricegroup missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Pricegroup saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Pricegroups"
+msgstr ""
+
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+msgid "Print and Post"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and Post as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and Save as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and post as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and save as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Printed"
+msgstr ""
+
+msgid "Printer"
+msgstr "Spausdintuvas"
+
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Printing ... "
+msgstr ""
+
+msgid "Process Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+msgid "Profit Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Project"
+msgstr "Projektas"
+
+msgid "Project Description Translations"
+msgstr ""
+
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Project Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Project Number missing!"
+msgstr "Projekto numerio nÄra!"
+
+msgid "Project Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Project deleted!"
+msgstr "Projektas iÅtrintas!"
+
+msgid "Project not on file!"
+msgstr "NÄra tokio projekto!"
+
+msgid "Project saved!"
+msgstr "Projektas iÅsaugotas!"
+
+msgid "Project/Job Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Project/Job Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr "Projektai"
+
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "Pirkimo uÅsakymas"
+
+msgid "Purchase Order Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "Pirkimo uÅsakymai"
+
+msgid "Qty"
+msgstr "Kks"
+
+msgid "Quantity exceeds available units to stock!"
+msgstr ""
+
+msgid "Quarter"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation "
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation Date missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation Number missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotations"
+msgstr ""
+
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+msgid "RFQ"
+msgstr ""
+
+msgid "RFQ "
+msgstr ""
+
+msgid "RFQ Number"
+msgstr ""
+
+msgid "RFQs"
+msgstr ""
+
+msgid "ROP"
+msgstr "ROP"
+
+msgid "Rate"
+msgstr "Kursas"
+
+msgid "Rate missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Recd"
+msgstr "Gaut"
+
+msgid "Receipt"
+msgstr "Kasos orderis"
+
+msgid "Receipt posted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Receipts"
+msgstr "Kasos orderiai"
+
+msgid "Receivables"
+msgstr "Pardavimai"
+
+msgid "Receive"
+msgstr ""
+
+msgid "Receive Merchandise"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "Sutaikinimas"
+
+msgid "Reconciliation Report"
+msgstr ""
+
+msgid "Record in"
+msgstr "ÄraÅyti Ä"
+
+msgid "Recurring Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Recurring Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference"
+msgstr "Nuorodos"
+
+msgid "Remaining"
+msgstr "Likutis"
+
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Audit trail up to"
+msgstr ""
+
+msgid "Removed spoolfiles!"
+msgstr ""
+
+msgid "Removing marked entries from queue ..."
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+msgid "Report for"
+msgstr "Ataskaita..."
+
+msgid "Reports"
+msgstr "Ataskaitos"
+
+msgid "Req"
+msgstr ""
+
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Request for Quotations"
+msgstr ""
+
+msgid "Required by"
+msgstr "Iki kada"
+
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "Turimi uÅdarbiai"
+
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+msgid "SIC"
+msgstr ""
+
+msgid "SIC deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "SIC saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "SKU"
+msgstr ""
+
+msgid "SSN"
+msgstr ""
+
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+msgid "Sales"
+msgstr "Pardavimai"
+
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr "Pardavimo SF"
+
+msgid "Sales Invoice "
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Invoice."
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Invoices"
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Order"
+msgstr "PardavimÅ uÅsakymas"
+
+msgid "Sales Order Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Orders"
+msgstr "PardavimÅ uÅsakymai"
+
+msgid "Sales Quotation Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Salesperson"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "IÅsaugoti"
+
+msgid "Save Pricelist"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "IÅsaugoti kaip naujÄ"
+
+msgid "Save to File"
+msgstr "IÅsaugoti Ä failÄ"
+
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekranas"
+
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Customer"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Vendor"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a Printer!"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a printer!"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr "IÅrinkti viskÄ"
+
+msgid "Select from one of the items below"
+msgstr "IÅrinkite vienÄ iÅ prekiÅ apaÄioje"
+
+msgid "Select from one of the names below"
+msgstr "IÅrinkite vienÄ iÅ pavadinimÅ apaÄioje"
+
+msgid "Select from one of the projects below"
+msgstr "IÅrinkite vienÄ iÅ projektÅ apaÄioje"
+
+msgid "Select items"
+msgstr ""
+
+msgid "Select payment"
+msgstr ""
+
+msgid "Select postscript or PDF!"
+msgstr "IÅrinkite postscript arba PDF!"
+
+msgid "Select txt, postscript or PDF!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+msgid "Sell Price"
+msgstr "Pardavimo kaina"
+
+msgid "Send by E-Mail"
+msgstr "IÅsiÅsti e-paÅtu"
+
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Rgs"
+
+msgid "September"
+msgstr "RÅgsÄjis"
+
+msgid "Serial No."
+msgstr ""
+
+msgid "Serial Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Service"
+msgstr "Paslauga"
+
+msgid "Service Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Service/Labor Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Services"
+msgstr "Paslaugos"
+
+msgid "Session Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expired!"
+msgstr ""
+
+msgid "Setup Templates"
+msgstr "Nustatyti Åablonus"
+
+msgid "Ship"
+msgstr "Pristatymas"
+
+msgid "Ship Merchandise"
+msgstr ""
+
+msgid "Ship to"
+msgstr "Pristatyti Ä"
+
+msgid "Ship via"
+msgstr "Pristatyti per"
+
+msgid "Shipping"
+msgstr ""
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr ""
+
+msgid "Shipping Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Shipping Date missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Shipping Point"
+msgstr ""
+
+msgid "Short"
+msgstr "Stoka"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "ParaÅas"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Dokumentas"
+
+msgid "Spoolfile"
+msgstr ""
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Standartas"
+
+msgid "Standard Industrial Codes"
+msgstr ""
+
+msgid "Startdate"
+msgstr ""
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "State/Province"
+msgstr ""
+
+msgid "Statement"
+msgstr "SuvestinÄ"
+
+msgid "Statement Balance"
+msgstr "Balanso suvestinÄ"
+
+msgid "Statement sent to"
+msgstr "Siusti suvestinÄ Ä"
+
+msgid "Statements sent to printer!"
+msgstr "Siusti suvestinÄ Ä spausdintuvÄ!"
+
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+msgid "Stock Assembly"
+msgstr "Rinkiniai sandÄlyje"
+
+msgid "Stocking Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "StiliÅ lentelÄ"
+
+msgid "Sub-contract GIFI"
+msgstr ""
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Dalykas"
+
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Viso"
+
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+msgid "Supervisor"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+msgid "System Defaults"
+msgstr ""
+
+msgid "Tax"
+msgstr "MokÄstis"
+
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "MokesÄiÅ sÄskaitos"
+
+msgid "Tax Included"
+msgstr "su mokesÄiais"
+
+msgid "Tax Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Tax Number / SSN"
+msgstr ""
+
+msgid "Tax collected"
+msgstr "MokesÄiai surinkti"
+
+msgid "Tax paid"
+msgstr "MokesÄiai sumokÄti"
+
+msgid "Taxable"
+msgstr "Apmokestinama"
+
+msgid "Template saved!"
+msgstr "Åablonai iÅsaugoti!"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Åablonai"
+
+msgid "Terms"
+msgstr "Terminas: "
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Text Templates"
+msgstr ""
+
+msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
+msgstr "Åios duomenÅ aibÄs nÄra naudojamos ir gali bÅti iÅtrintos"
+
+msgid "The following Datasets need to be updated"
+msgstr "Åios duomenÅ aibÄs turi bÅti atnaujintos"
+
+msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
+msgstr "Äia preliminarus egzistuojanÄiÅ ÅaltiniÅ patikrinimas. Niekas negali bÅti sukurta arba iÅtrinta Åioje stadijoje."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Till"
+msgstr ""
+
+msgid "Time In"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecards"
+msgstr ""
+
+msgid "Times"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr "iki"
+
+msgid "To Warehouse"
+msgstr ""
+
+msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save.  A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
+msgstr "Kad pridÄti vartotojÄ Ä grupÄ redaguokite vardÄ, pakeiskite prisijungimo vardÄ ir iÅsaugokite. Bus sukurtas naujas vartotojas su tais paÄiais kintamaisiais ir nauju prisijungimo vardu"
+
+msgid "Top Level"
+msgstr "AukÅÄiausias lygis"
+
+msgid "Total"
+msgstr "IÅ viso"
+
+msgid "Tracking Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Trade Discount"
+msgstr ""
+
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Transaction Date missing!"
+msgstr "Operacijos datos nÄra!"
+
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
+msgid "Transaction deleted!"
+msgstr "Operacija iÅtrinta!"
+
+msgid "Transaction posted!"
+msgstr "Operacija patvirtinta!"
+
+msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
+msgstr "Operacijos bus reversuojamos visoms datoms"
+
+msgid "Transaction reversal enforced up to"
+msgstr "Operacijos bus reversuojamos iki"
+
+msgid "Transactions"
+msgstr "Operacijos"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer Inventory"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer from"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer to"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation not on file!"
+msgstr ""
+
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+msgid "Translations saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Bandomasis balansas"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Type of Business"
+msgstr ""
+
+msgid "Unit"
+msgstr "Vienetas"
+
+msgid "Unit of measure"
+msgstr "Matavimo vienetas"
+
+msgid "Unlock System"
+msgstr "Unlock System"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+msgid "Update Dataset"
+msgstr "Atnaujinti DuomenÅ AibÄ"
+
+msgid "Updated"
+msgstr "Atnaujinta"
+
+msgid "Upgrading to Version"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Templates"
+msgstr "Naudoti Åablonus"
+
+msgid "User"
+msgstr "Vartotojas"
+
+msgid "User deleted!"
+msgstr "Vartotojas iÅtrintas!"
+
+msgid "User saved!"
+msgstr "Vartotojas iÅsaugotas!"
+
+msgid "Valid until"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "TiekÄjas"
+
+msgid "Vendor History"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoice"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoice "
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoice."
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoices"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor deleted!"
+msgstr "TiekÄjas iÅtrintas!"
+
+msgid "Vendor missing!"
+msgstr "TiekÄjo Vardo nÄra!"
+
+msgid "Vendor not on file!"
+msgstr "Tokio tiekÄjo nÄra!"
+
+msgid "Vendor saved!"
+msgstr "TiekÄjai iÅsaugoti"
+
+msgid "Vendors"
+msgstr "TiekÄjai"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+msgid "Warehouse"
+msgstr ""
+
+msgid "Warehouse deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Warehouse saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Warehouses"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Svoris"
+
+msgid "Weight Unit"
+msgstr "Svorio vienetas."
+
+msgid "What type of item is this?"
+msgstr "Koks Åio dalyko tipas?"
+
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr ""
+
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Yearend"
+msgstr ""
+
+msgid "Yearend date missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Yearend posted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Yearend posting failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
+
+msgid "You are logged out"
+msgstr ""
+
+msgid "You are posting an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and saving an existing order"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and saving an existing quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are saving an existing order"
+msgstr ""
+
+msgid "You are saving an existing quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "You are saving an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter a name!"
+msgstr "NeÄvedÄte vardo!"
+
+msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
+msgstr "Turite Ävesti hostÄ ir portÄ lokalioms ir nuotoliniams prisijungimams!"
+
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr ""
+
+msgid "account cannot be set to any other type of account"
+msgstr ""
+
+msgid "as at"
+msgstr "kaip"
+
+msgid "days"
+msgstr "dienos"
+
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne egzistuoja"
+
+msgid "done"
+msgstr ""
+
+msgid "ea"
+msgstr "kk"
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "for"
+msgstr ""
+
+msgid "for Period"
+msgstr "periodui"
+
+msgid "is already a member!"
+msgstr "jau narys"
+
+msgid "localhost"
+msgstr "lokalhostas"
+
+msgid "locked!"
+msgstr ""
+
+msgid "partsgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "posted!"
+msgstr ""
+
+msgid "sent"
+msgstr ""
+
+msgid "successfully created!"
+msgstr "sÄkmingai sukurta"
+
+msgid "successfully deleted!"
+msgstr "sÄkmingai iÅtrinta"
+
+msgid "time(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "unexpected error!"
+msgstr ""
+
+msgid "website"
+msgstr "Websaitas"
+

Copied: trunk/locale/po/lv.po (from rev 314, trunk/locale/lv/all)
===================================================================
--- trunk/locale/po/lv.po	                        (rev 0)
+++ trunk/locale/po/lv.po	2006-10-26 19:36:11 UTC (rev 322)
@@ -0,0 +1,2688 @@
+######################################################################
+# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
+# Copyright (c) 2003
+#
+# Latvian texts:
+#
+#  Author: Kaspars Melkis <..hidden..>
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#
+#######################################################################
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+msgid "AP"
+msgstr "Kreditoru parÄdi"
+
+msgid "AP Aging"
+msgstr "KP novecojums"
+
+msgid "AP Outstanding"
+msgstr "KP NeapmaksÄtie"
+
+msgid "AP Transaction"
+msgstr "KP transakcija"
+
+msgid "AP Transactions"
+msgstr "KP transakcijas"
+
+msgid "AR"
+msgstr "Debitoru parÄdi"
+
+msgid "AR Aging"
+msgstr "DP novecojums"
+
+msgid "AR Outstanding"
+msgstr "DP NeapmaksÄtie"
+
+msgid "AR Transaction"
+msgstr "DP transakcija"
+
+msgid "AR Transactions"
+msgstr "DP transakcijas"
+
+msgid "AR/AP"
+msgstr ""
+
+msgid "About"
+msgstr "Par"
+
+msgid "Above"
+msgstr "IepriekÅ"
+
+msgid "Access Control"
+msgstr "PiekÄuves kontrole"
+
+msgid "Access Denied!"
+msgstr ""
+
+msgid "Account"
+msgstr "Konts"
+
+msgid "Account Number"
+msgstr "Konta numurs"
+
+msgid "Account Number missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts konta numurs!"
+
+msgid "Account Type"
+msgstr "Konta tips"
+
+msgid "Account Type missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts konta tips!"
+
+msgid "Account deleted!"
+msgstr "Kots izdzÄsts!"
+
+msgid "Account does not exist!"
+msgstr "Konts neeksistÄ"
+
+msgid "Account saved!"
+msgstr "Konts saglabÄts!"
+
+msgid "Accounting"
+msgstr "KontÄÅana"
+
+msgid "Accounting Menu"
+msgstr "KontÄÅanas izvÄlne"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
+
+msgid "Accrual"
+msgstr "UzkrÄÅana"
+
+msgid "Activate Audit trail"
+msgstr "AktivizÄt audita atzÄmes"
+
+msgid "Activate Audit trails"
+msgstr "AktivizÄt audita atzÄmes"
+
+msgid "Active"
+msgstr "AktÄvs"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Pievienot"
+
+msgid "Add AP Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add AR Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Account"
+msgstr "Pievienot kontu"
+
+msgid "Add Assembly"
+msgstr "Pievienot komplektÄciju"
+
+msgid "Add Business"
+msgstr "Pievienot komercdarbÄbu"
+
+msgid "Add Cash Transfer Transaction"
+msgstr "Pievienot naudas transakciju"
+
+msgid "Add Customer"
+msgstr "Pievienot klientu"
+
+msgid "Add Deduction"
+msgstr "Pievienot atlaidi"
+
+msgid "Add Department"
+msgstr "Pievienot nodaÄu"
+
+msgid "Add Employee"
+msgstr "Pievienot darbinieku"
+
+msgid "Add Exchange Rate"
+msgstr "Pievienot valÅtas maiÅas kursu"
+
+msgid "Add GIFI"
+msgstr "Pievienot GIFI"
+
+msgid "Add General Ledger Transaction"
+msgstr "Pievienot virsgrÄmatas transakciju"
+
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+msgid "Add Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Labor/Overhead"
+msgstr "Pievienot darbu/izmaksas"
+
+msgid "Add Language"
+msgstr "Pievienot valodu"
+
+msgid "Add POS Invoice"
+msgstr "Pievienot POS rÄÄinu"
+
+msgid "Add Part"
+msgstr "Pievienot daÄu"
+
+msgid "Add Pricegroup"
+msgstr "Pieviento cenu grupu"
+
+msgid "Add Project"
+msgstr "Pievienot projektu"
+
+msgid "Add Purchase Order"
+msgstr "Pievienot pirkuma orderi"
+
+msgid "Add Quotation"
+msgstr "Pievienot tÄmi"
+
+msgid "Add Request for Quotation"
+msgstr "Pievienot tÄmes pieprasÄjumu"
+
+msgid "Add SIC"
+msgstr "Pievienot SIC"
+
+msgid "Add Sales Invoice"
+msgstr "Pievienot preÄu rÄÄinu"
+
+msgid "Add Sales Order"
+msgstr "Pievienot preÄu orderi"
+
+msgid "Add Service"
+msgstr "Pievienot pakalpojumu"
+
+msgid "Add Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Transaction"
+msgstr "Pievienot transakciju"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Pievienot lietotÄju"
+
+msgid "Add Vendor"
+msgstr "Pievienot pÄrdevÄju"
+
+msgid "Add Vendor Invoice"
+msgstr "Pievienot pÄrdevÄja rÄÄinu"
+
+msgid "Add Warehouse"
+msgstr "Pievienot noliktavu"
+
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "AdministrÄcija"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrators"
+
+msgid "After Deduction"
+msgstr "PÄc atlaides"
+
+msgid "All"
+msgstr "Visi"
+
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Visi konti"
+
+msgid "All Datasets up to date!"
+msgstr "Visas datu kopas ir atjauninÄtas!"
+
+msgid "All Items"
+msgstr "Visi "
+
+msgid "Allowances"
+msgstr "Kabatas nauda"
+
+msgid "Amount"
+msgstr "Summa"
+
+msgid "Amount Due"
+msgstr "NesamaksÄtÄ summa"
+
+msgid "Amount missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄta summa"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+msgid "April"
+msgstr "AprÄlÄ"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
+msgstr "Vai jÅs patieÅÄm vÄlaties dzÄst rÄÄina numuru"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
+msgstr "Vai jÅs patieÅÄm vÄlaties dzÄst ordera numuru"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
+msgstr "Vai jÅs patieÅÄm vÄlaties dzÄst tÄmes numuru"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
+msgstr "Vai jÅs patieÅÄm vÄlaties dzÄst transakciju"
+
+msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
+msgstr "Vai jÅs patieÅÄm vÄlaties dzÄst atzÄmÄtos ierakstus rindÄ"
+
+msgid "Assemblies"
+msgstr "KomplektÄcijas"
+
+msgid "Assemblies restocked!"
+msgstr "KomplektÄcijas papildinÄtas!"
+
+msgid "Assembly"
+msgstr "KomplektÄcija"
+
+msgid "Assembly stocked!"
+msgstr ""
+
+msgid "Asset"
+msgstr "AktÄvs"
+
+msgid "Attachment"
+msgstr "Pielikums"
+
+msgid "Audit Control"
+msgstr "Audita kontrole"
+
+msgid "Audit trail disabled"
+msgstr "Audita atzÄmes atslÄgtas"
+
+msgid "Audit trail enabled"
+msgstr "Audita atzÄmes ieslÄgtas"
+
+msgid "Audit trail removed up to"
+msgstr "Audita atzÄmes novÄktas lÄdz"
+
+msgid "Audit trails disabled"
+msgstr "Audita atzÄmes atslÄgtas"
+
+msgid "Audit trails enabled"
+msgstr "Audita atzÄmes ieslÄgtas"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug"
+
+msgid "August"
+msgstr "AugustÄ"
+
+msgid "Average Cost"
+msgstr ""
+
+msgid "Avg Cost"
+msgstr ""
+
+msgid "BIC"
+msgstr "BIC"
+
+msgid "BOM"
+msgstr "MateriÄlu uzskaite"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Rezerves kopija"
+
+msgid "Backup sent to"
+msgstr "Rezerves kopija nosÅtÄta uz"
+
+msgid "Balance"
+msgstr "Bilance"
+
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "Bilances pÄrskats"
+
+msgid "Based on"
+msgstr "Pamatojoties uz"
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+msgid "Before Deduction"
+msgstr "Pirms atlaides"
+
+msgid "Beginning Balance"
+msgstr "SÄkuma atlikums"
+
+msgid "Below"
+msgstr "ZemÄk"
+
+msgid "Billing Address"
+msgstr "RÄÄina adrese"
+
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+msgid "Bin List"
+msgstr "Bin saraksts"
+
+msgid "Bin Lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Books are open"
+msgstr "Ieraksti ir atvÄrti"
+
+msgid "Break"
+msgstr "PÄrtraukums"
+
+msgid "Business"
+msgstr "KomercdarbÄba"
+
+msgid "Business Number"
+msgstr "ReÄistrÄcijas numurs"
+
+msgid "Business deleted!"
+msgstr "KomercdarbÄba izdzÄsta"
+
+msgid "Business saved!"
+msgstr "KomercdarbÄba saglabÄta"
+
+msgid "C"
+msgstr "cena"
+
+msgid "COGS"
+msgstr "PaÅizmaksa"
+
+msgid "COGS account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Assembly"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Labor"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Lock!"
+msgstr "Cannot create Lock!"
+
+msgid "Cannot create Part"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Service"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot delete Timecard!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot delete account!"
+msgstr "Kontu nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete customer!"
+msgstr "Klientu nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete default account!"
+msgstr "NoklusÄto kontu nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete invoice!"
+msgstr "RÄÄinu nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete item!"
+msgstr "VienÄbu nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete order!"
+msgstr "Orderi nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete quotation!"
+msgstr "TÄmi nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete transaction!"
+msgstr "Transakciju nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot delete vendor!"
+msgstr "PÄrdevÄju nevar izdzÄst!"
+
+msgid "Cannot post Payment!"
+msgstr "MaksÄjumu nevar iegrÄmatot!"
+
+msgid "Cannot post Receipt!"
+msgstr "KvÄti nevar iegrÄmatot!"
+
+msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
+msgstr "Nevar iegrÄmatot rÄÄinu par slÄgtu periodu!"
+
+msgid "Cannot post invoice!"
+msgstr "Nevar iegrÄmatot rÄÄinu!"
+
+msgid "Cannot post payment for a closed period!"
+msgstr "Nevar iegrÄmatot maksÄjumu par slÄgtu periodu!"
+
+msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
+msgstr "Nevar iegrÄmatot transakciju par slÄgtu periodu!"
+
+msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot post transaction!"
+msgstr "Nevar iegrÄmatot transakciju!"
+
+msgid "Cannot remove files!"
+msgstr "Nevar izdzÄst failus"
+
+msgid "Cannot save account!"
+msgstr "Kontu nevar saglabÄt!"
+
+msgid "Cannot save defaults!"
+msgstr "Nevar saglabÄt noklusÄtÄs vÄrtÄbas"
+
+msgid "Cannot save order!"
+msgstr "MaksÄjuma uzdevumu nevar saglabÄt!"
+
+msgid "Cannot save preferences!"
+msgstr "Nevar saglabÄt izvÄles!"
+
+msgid "Cannot save quotation!"
+msgstr "Nevar saglabÄt tÄmi"
+
+msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot save timecard!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
+msgstr "Konta nevar piesaistÄt vairÄk kÄ vienam DP, KP vai IC"
+
+msgid "Cannot set multiple options for"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set multiple options for Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot stock Assembly!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot stock assemblies!"
+msgstr "Nevar papildinÄt komplektÄciju!"
+
+msgid "Cash"
+msgstr "Nauda"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+msgid "Change"
+msgstr "IzmainÄt"
+
+msgid "Change Admin Password"
+msgstr "NomainÄt administratora paroli"
+
+msgid "Change Password"
+msgstr "NomainÄt paroli"
+
+msgid "Charge"
+msgstr ""
+
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr "Kontu plÄns"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Äeks"
+
+msgid "Check Inventory"
+msgstr "Äeku inventÅra"
+
+msgid "Checks"
+msgstr "Äeki"
+
+msgid "City"
+msgstr "PilsÄta"
+
+msgid "Cleared"
+msgstr "ApmaksÄts"
+
+msgid "Click on login name to edit!"
+msgstr "NoklikÅÄinÄt uz lietotÄjvÄrda, lai mainÄtu!"
+
+msgid "Clocked"
+msgstr ""
+
+msgid "Close Books up to"
+msgstr "AizvÄrt ierakstus lÄdz"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "AizvÄrts"
+
+msgid "Code"
+msgstr "Kods"
+
+msgid "Code missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts kods"
+
+msgid "Company"
+msgstr "UzÅÄmums"
+
+msgid "Company Name"
+msgstr "UzÅÄmuma nosaukums"
+
+msgid "Compare to"
+msgstr "SalÄdzinÄt ar"
+
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Components"
+msgstr "Komponentes"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+msgid "Confirm!"
+msgstr "ApstiprinÄt!"
+
+msgid "Connect to"
+msgstr "Pievienoties"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontaktpersona"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "TurpinÄt"
+
+msgid "Contra"
+msgstr "KontrÄrais konts"
+
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopijas"
+
+msgid "Copy to COA"
+msgstr "KopÄt uz kontu plÄnu"
+
+msgid "Cost"
+msgstr "Izmaksas"
+
+msgid "Cost Center"
+msgstr "GalvenÄs izmaksas"
+
+msgid "Could not save pricelist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not save!"
+msgstr "NevarÄja saglabÄt"
+
+msgid "Could not transfer Inventory!"
+msgstr "NevarÄja pÄrsÅtÄt krÄjumu"
+
+msgid "Country"
+msgstr "Valsts"
+
+msgid "Create Chart of Accounts"
+msgstr "Izveidot kontu plÄnu"
+
+msgid "Create Dataset"
+msgstr "Izveidot datu kopu"
+
+msgid "Credit"
+msgstr "KredÄts"
+
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "KredÄta limits"
+
+msgid "Curr"
+msgstr "Val."
+
+msgid "Currency"
+msgstr "ValÅta"
+
+msgid "Current"
+msgstr "PaÅreizÄjs"
+
+msgid "Current Earnings"
+msgstr "PaÅreizÄjie ienÄkumi"
+
+msgid "Customer"
+msgstr "Klients"
+
+msgid "Customer History"
+msgstr "Klienta vÄsture"
+
+msgid "Customer Number"
+msgstr "Klienta numurs"
+
+msgid "Customer deleted!"
+msgstr "Klients izdzÄsts!"
+
+msgid "Customer missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts klients!"
+
+msgid "Customer not on file!"
+msgstr "Nav tÄda klienta!"
+
+msgid "Customer saved!"
+msgstr "Klients ir saglabÄts!"
+
+msgid "Customers"
+msgstr "Klienti"
+
+msgid "DBI not installed!"
+msgstr "Nav instalÄts DBI!"
+
+msgid "DOB"
+msgstr ""
+
+msgid "Database"
+msgstr "DatubÄze"
+
+msgid "Database Administration"
+msgstr "DatubÄzes administrators"
+
+msgid "Database Driver not checked!"
+msgstr "DatubÄzes draiveris nav atzÄmÄts!"
+
+msgid "Database Host"
+msgstr "DatubÄzes serveris"
+
+msgid "Database User missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts datubÄzes lietotÄjs!"
+
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datukopa"
+
+msgid "Dataset is newer than version!"
+msgstr "Datukopa ir jaunÄka par versiju!"
+
+msgid "Dataset missing!"
+msgstr "Nav atrasta datukopa!"
+
+msgid "Dataset updated!"
+msgstr "Datukopa atjauninÄta!"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datums"
+
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datuma formÄts"
+
+msgid "Date Paid"
+msgstr "MaksÄjuma datums"
+
+msgid "Date Received"
+msgstr "SaÅemÅanas datums"
+
+msgid "Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts datums!"
+
+msgid "Date received missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts saÅemÅanas datums"
+
+msgid "Date worked"
+msgstr ""
+
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+msgid "Day(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+msgid "Debit"
+msgstr "Debets"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+msgid "December"
+msgstr "DecembrÄ"
+
+msgid "Decimalplaces"
+msgstr "decimÄldaÄa"
+
+msgid "Decrease"
+msgstr "SamazinÄt"
+
+msgid "Deduct after"
+msgstr "PieÅÄirt atlaidi pÄc"
+
+msgid "Deduction deleted!"
+msgstr "Atlaide izdzÄsta"
+
+msgid "Deduction saved!"
+msgstr "Atlaide saglabÄta"
+
+msgid "Deductions"
+msgstr "Atlaides"
+
+msgid "Default Template"
+msgstr ""
+
+msgid "Defaults"
+msgstr "NoklusÄtÄs vÄrtÄbas"
+
+msgid "Defaults saved!"
+msgstr "NoklusÄtÄs vÄrtÄbas saglabÄtas"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "DzÄst"
+
+msgid "Delete Account"
+msgstr "IzdzÄst Kontu"
+
+msgid "Delete Dataset"
+msgstr "IzdzÄst datukopu"
+
+msgid "Delete Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
+msgstr ""
+
+msgid "Delivery Date"
+msgstr "PiegÄdes datums"
+
+msgid "Department"
+msgstr "NodaÄa"
+
+msgid "Department deleted!"
+msgstr "NodaÄa izdzÄsta"
+
+msgid "Department saved!"
+msgstr "NodaÄa saglabÄta"
+
+msgid "Departments"
+msgstr "NodaÄas"
+
+msgid "Deposit"
+msgstr "DepozÄts"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+msgid "Description Translations"
+msgstr "Apraksta tulkojumi"
+
+msgid "Description missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts apraksts"
+
+msgid "Detail"
+msgstr "SÄks apraksts"
+
+msgid "Difference"
+msgstr "StarpÄba"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Direktorija"
+
+msgid "Discount"
+msgstr "Atlaide"
+
+msgid "Done"
+msgstr "IzdarÄts"
+
+msgid "Drawing"
+msgstr "Äeku izrakstÄÅana"
+
+msgid "Driver"
+msgstr "Draiveris"
+
+msgid "Dropdown Limit"
+msgstr "Maks. rindu skaits izvÄlnÄ"
+
+msgid "Due Date"
+msgstr "Apmaksas termiÅÅ"
+
+msgid "Due Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts apmaksas termiÅÅ!"
+
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pasts"
+
+msgid "E-mail Statement to"
+msgstr "NosÅtÄt atskaiti pa e-pastu uz "
+
+msgid "E-mail address missing!"
+msgstr "Nepareiza E-pasta adrese!"
+
+msgid "E-mail message"
+msgstr ""
+
+msgid "E-mailed"
+msgstr "NosÅtÄts pa e-pastu"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Labot"
+
+msgid "Edit AP Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit AR Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Labot kontu"
+
+msgid "Edit Assembly"
+msgstr "Labot komplektÄciju"
+
+msgid "Edit Business"
+msgstr "IzmainÄt komercdarbÄbu"
+
+msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
+msgstr "Labot naudas pÄrsÅtÄÅanas transakciju"
+
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "Labot klientu"
+
+msgid "Edit Deduction"
+msgstr "Labot atlaidi"
+
+msgid "Edit Department"
+msgstr "Labot nodaÄu"
+
+msgid "Edit Description Translations"
+msgstr "Labot tulkojumu aprakstus"
+
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "Labot darbinieku"
+
+msgid "Edit GIFI"
+msgstr "Labot GIFI"
+
+msgid "Edit General Ledger Transaction"
+msgstr "Labot transakciju virsgrÄmatÄ"
+
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Labot grupu"
+
+msgid "Edit Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Labor/Overhead"
+msgstr "Labot darbu/izmaksas"
+
+msgid "Edit Language"
+msgstr "Labot valodu"
+
+msgid "Edit POS Invoice"
+msgstr "Labot POS rÄÄinu"
+
+msgid "Edit Part"
+msgstr "Labot daÄu"
+
+msgid "Edit Preferences for"
+msgstr "Labot izvÄles"
+
+msgid "Edit Pricegroup"
+msgstr "Labot cenu grupu"
+
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Labot projektu"
+
+msgid "Edit Purchase Order"
+msgstr "Labot pirkuma orderi"
+
+msgid "Edit Quotation"
+msgstr "Labot tÄmi"
+
+msgid "Edit Request for Quotation"
+msgstr "Labot tÄmes pieprasÄjumu"
+
+msgid "Edit SIC"
+msgstr "Labot SIC"
+
+msgid "Edit Sales Invoice"
+msgstr "Labot pÄrdoÅanas rÄÄinu"
+
+msgid "Edit Sales Order"
+msgstr "Labot pÄrdoÅanas orderi"
+
+msgid "Edit Service"
+msgstr "Labot pakalpojumu"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Labot Åablonu"
+
+msgid "Edit Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "Labot lietotÄju"
+
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "Labot pÄrdevÄju"
+
+msgid "Edit Vendor Invoice"
+msgstr "Labot pÄrdevÄja rÄÄinu"
+
+msgid "Edit Warehouse"
+msgstr "Labot noliktavu"
+
+msgid "Employee"
+msgstr "Darbinieks"
+
+msgid "Employee Name"
+msgstr "Darbinieka vÄrds"
+
+msgid "Employee Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Employee deleted!"
+msgstr "Darbinieks izdzÄsts"
+
+msgid "Employee pays"
+msgstr "Darbinieku izmaksas"
+
+msgid "Employee saved!"
+msgstr "Darbinieks saglabÄts"
+
+msgid "Employees"
+msgstr "Darbinieki"
+
+msgid "Employer"
+msgstr "NodarbinÄtÄjs"
+
+msgid "Employer pays"
+msgstr "NodarbinÄtÄju izmaksas"
+
+msgid "Enddate"
+msgstr "Beigu datums"
+
+msgid "Ends"
+msgstr ""
+
+msgid "Enforce transaction reversal for all dates"
+msgstr "IzpildÄt transakciju atcelÅanu visos datumos"
+
+msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies"
+msgstr "IerakstÄt 3 simbolus kolonÄs (USD:LVL:EUR), lai definÄtu valÅtas"
+
+msgid "Equity"
+msgstr "PaÅu kapitÄls"
+
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+msgid "Excempt age <"
+msgstr ""
+
+msgid "Exch"
+msgstr "Kurss"
+
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "ValÅtas maiÅas kurss"
+
+msgid "Exchange rate for payment missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts valÅtas maiÅas kurss maksÄjumÄ!"
+
+msgid "Exchange rate missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts valÅtas maiÅas kurss!"
+
+msgid "Existing Datasets"
+msgstr "EsoÅÄs datukopas"
+
+msgid "Expense"
+msgstr "Izdevumi"
+
+msgid "Expense account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Expense/Asset"
+msgstr "Izdevumi/AktÄvi"
+
+msgid "Extended"
+msgstr "KopÄ"
+
+msgid "FX"
+msgstr "FX"
+
+msgid "Failed to save order!"
+msgstr ""
+
+msgid "Fax"
+msgstr "Fakss"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+msgid "February"
+msgstr "FebruÄrÄ"
+
+msgid "For"
+msgstr ""
+
+msgid "Foreign Exchange Gain"
+msgstr "IenÄkumi no valÅtas maiÅas"
+
+msgid "Foreign Exchange Loss"
+msgstr "ZaudÄjumi no valÅtas maiÅas"
+
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+msgid "From"
+msgstr "No"
+
+msgid "From Warehouse"
+msgstr ""
+
+msgid "GIFI"
+msgstr "GIFI"
+
+msgid "GIFI deleted!"
+msgstr "GIFI izdzÄsts"
+
+msgid "GIFI missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts GIFI!"
+
+msgid "GIFI saved!"
+msgstr "GIFI saglabÄts!"
+
+msgid "GL"
+msgstr ""
+
+msgid "GL Reference Number"
+msgstr ""
+
+msgid "GL Transaction"
+msgstr "VirsgrÄmatas transakcija"
+
+msgid "General Ledger"
+msgstr "VirsgrÄmata"
+
+msgid "Generate"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Sales Order"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Generate Sales Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Goods & Services"
+msgstr "Preces un Pakalpojumi"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+msgid "Group Items"
+msgstr "Ierakstu grupa"
+
+msgid "Group Translations"
+msgstr "Grupu transakcijas"
+
+msgid "Group deleted!"
+msgstr "Grupa izdzÄsta!"
+
+msgid "Group missing!"
+msgstr "Grupa nav norÄdÄta!"
+
+msgid "Group saved!"
+msgstr "Grupa saglabÄta!"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+msgid "HR"
+msgstr "PersonÄldaÄa"
+
+msgid "HTML Templates"
+msgstr "HTML Åabloni"
+
+msgid "Heading"
+msgstr "Virsraksts"
+
+msgid "History"
+msgstr "VÄsture"
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr "MÄjas telefons"
+
+msgid "Host"
+msgstr "Serveris"
+
+msgid "Hostname missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts servera nosaukums!"
+
+msgid "IBAN"
+msgstr "IBAN"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Image"
+msgstr "AttÄls"
+
+msgid "In-line"
+msgstr "IekÄauts"
+
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "Include Exchange Rate Difference"
+msgstr "IekÄaut valÅtas kursu atÅÄirÄbas"
+
+msgid "Include Payment"
+msgstr ""
+
+msgid "Include in Report"
+msgstr "IekÄaut atskaitÄ"
+
+msgid "Include in drop-down menus"
+msgstr "IekÄaut nolaiÅamo izvÄlni"
+
+msgid "Income"
+msgstr "IenÄkums"
+
+msgid "Income Statement"
+msgstr "PeÄÅas vai zaudÄjuma aprÄÄins"
+
+msgid "Income account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Incorrect Dataset version!"
+msgstr "Nepareiza datukopas versija!"
+
+msgid "Increase"
+msgstr "Pieaugums"
+
+msgid "Individual Items"
+msgstr "IndividuÄli ieraksti"
+
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "IekÅÄjÄs piezÄmes"
+
+msgid "Inventory"
+msgstr "KrÄjumi"
+
+msgid "Inventory account does not exist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
+msgstr "KrÄjuma daudzumam jÄbÅt nullei pirms jÅs varat atcelt Åo komplektÄciju!"
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!"
+msgstr "KrÄjuma daudzumam jÄbÅt nullei pirms jÅs varat atcelt Åo preci!"
+
+msgid "Inventory saved!"
+msgstr "KrÄjums saglabÄts"
+
+msgid "Inventory transferred!"
+msgstr "KrÄjums pÄrsÅtÄts"
+
+msgid "Invoice"
+msgstr "RÄÄins"
+
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "RÄÄina datums"
+
+msgid "Invoice Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts rÄÄina datums!"
+
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "RÄÄina numurs"
+
+msgid "Invoice Number missing!"
+msgstr "Nepareizs rÄÄina numurs"
+
+msgid "Invoice deleted!"
+msgstr "RÄÄins izdzÄsts!"
+
+msgid "Invoices"
+msgstr "RÄÄini"
+
+msgid "Is this a summary account to record"
+msgstr "Vai Åis ir summÄrais konts ierakstam"
+
+msgid "Item already on pricelist!"
+msgstr ""
+
+msgid "Item deleted!"
+msgstr "VienÄba izdzÄsts!"
+
+msgid "Item not on file!"
+msgstr "Nav tÄdas vienÄbas!"
+
+msgid "Items"
+msgstr "VienÄbas"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+msgid "January"
+msgstr "JanvÄrÄ"
+
+msgid "Job"
+msgstr ""
+
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Job Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Job Number missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Job deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Job saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+msgid "Jul"
+msgstr "JÅl"
+
+msgid "July"
+msgstr "JÅlijÄ"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "JÅn"
+
+msgid "June"
+msgstr "JÅnijÄ"
+
+msgid "LaTeX Templates"
+msgstr "LaTeX Åablons"
+
+msgid "Labor Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Labor/Overhead"
+msgstr "Darbs/izmaksas"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Valoda"
+
+msgid "Language deleted!"
+msgstr "Valoda izdzÄsta"
+
+msgid "Language saved!"
+msgstr "Valoda saglabÄta"
+
+msgid "Languages"
+msgstr "Valodas"
+
+msgid "Languages not defined!"
+msgstr "Valodas nav definÄtas"
+
+msgid "Last Cost"
+msgstr ""
+
+msgid "Last Numbers & Default Accounts"
+msgstr "PÄdÄjais numurs un noklusÄtais konts"
+
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+msgid "Leadtime"
+msgstr "Izlaides termiÅÅ"
+
+msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
+msgstr "Servera un porta laukus var atstÄt tukÅus, ja nevÄlaties izveidot attÄlinÄtu konekciju"
+
+msgid "Liability"
+msgstr "SaistÄbas"
+
+msgid "Licensed to"
+msgstr "LicencÄts firmai"
+
+msgid "Line Total"
+msgstr "Kopsumma"
+
+msgid "Link"
+msgstr "Saite"
+
+msgid "Link Accounts"
+msgstr "PiesaistÄt kontus"
+
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+msgid "List Accounts"
+msgstr "Kontu saraksts"
+
+msgid "List Businesses"
+msgstr "KomerdarbÄbu saraksts"
+
+msgid "List Departments"
+msgstr "NodaÄu saraksts"
+
+msgid "List GIFI"
+msgstr "GIFI saraksts"
+
+msgid "List Languages"
+msgstr "Valodu saraksts"
+
+msgid "List Price"
+msgstr "CenrÄÅa cena"
+
+msgid "List Projects"
+msgstr "Projektu saraksts"
+
+msgid "List SIC"
+msgstr "SIC saraksts"
+
+msgid "List Transactions"
+msgstr "Transakciju saraksts"
+
+msgid "List Warehouses"
+msgstr "Noliktavu saraksts"
+
+msgid "Lock System"
+msgstr "Lock System"
+
+msgid "Lockfile created!"
+msgstr "Lockfile created!"
+
+msgid "Lockfile removed!"
+msgstr "Lockfile removed!"
+
+msgid "Login"
+msgstr "Pieteikties"
+
+msgid "Login name missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts pieteikumvÄrds"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "Beigt darbu"
+
+msgid "Make"
+msgstr "Izveidot"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "VadÄtÄjs"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+msgid "March"
+msgstr "MartÄ"
+
+msgid "Marked entries printed!"
+msgstr "AtzÄmÄtie ieraksti izdrukÄti"
+
+msgid "Markup"
+msgstr "Uzcenojums"
+
+msgid "Maximum"
+msgstr "MaksimÄlais"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "May "
+msgstr "MaijÄ "
+
+msgid "Memo"
+msgstr "Memorands"
+
+msgid "Menu Width"
+msgstr "IzvÄlnes Platums"
+
+msgid "Message"
+msgstr "PaziÅojums"
+
+msgid "Method"
+msgstr "Metode"
+
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Mikrofilma"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Modelis"
+
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+msgid "Month(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+msgid "Multibyte Encoding"
+msgstr "Multibaitu kodÄÅana"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "Nav"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+msgid "Name missing!"
+msgstr "Nepareizs nosaukums"
+
+msgid "New Templates"
+msgstr "Jauni Åabloni"
+
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+msgid "Next Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Next Number"
+msgstr ""
+
+msgid "No"
+msgstr "NÄ"
+
+msgid "No Database Drivers available!"
+msgstr "Nav pieejams datubÄzes draiveris!"
+
+msgid "No Dataset selected!"
+msgstr "Nav iezÄmÄta datukopa!"
+
+msgid "No Employees on file!"
+msgstr ""
+
+msgid "No Labor codes on file!"
+msgstr ""
+
+msgid "No email address for"
+msgstr "Nav e-pasta adrese"
+
+msgid "No open Jobs!"
+msgstr ""
+
+msgid "No open Projects!"
+msgstr ""
+
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
+
+msgid "Non-taxable"
+msgstr "Neapliekams ar nodokÄiem"
+
+msgid "Non-taxable Purchases"
+msgstr "Pirkumi, kas nav apliekami ar nodokÄiem"
+
+msgid "Non-taxable Sales"
+msgstr "TirgoÅana, kas nav apliekama ar nodokÄiem"
+
+msgid "Non-tracking Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Notes"
+msgstr "PiezÄmes"
+
+msgid "Nothing entered!"
+msgstr "Nekas nav ievadÄts"
+
+msgid "Nothing selected!"
+msgstr "Nekas nav iezÄmÄts!"
+
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Nav nekÄ dzÄÅama!"
+
+msgid "Nothing to print!"
+msgstr ""
+
+msgid "Nothing to transfer!"
+msgstr "Nav nekÄ pÄrsÅtÄÅanai"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+msgid "November"
+msgstr "NovembrÄ"
+
+msgid "Number"
+msgstr "Numurs"
+
+msgid "Number Format"
+msgstr "SkaitÄa formÄts"
+
+msgid "Number missing in Row"
+msgstr "RindÄ nav norÄdÄts numurs"
+
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+msgid "OH"
+msgstr ""
+
+msgid "Obsolete"
+msgstr "Novecojis"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
+
+msgid "October"
+msgstr "OktobrÄ"
+
+msgid "On Hand"
+msgstr "Pieejams"
+
+msgid "Open"
+msgstr "AtvÄrts"
+
+msgid "Oracle Database Administration"
+msgstr "Oracle datubÄzes administrÄÅana"
+
+msgid "Order"
+msgstr "Orderis"
+
+msgid "Order Date"
+msgstr "Ordera datums"
+
+msgid "Order Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts ordera datums!"
+
+msgid "Order Entry"
+msgstr "Ordera ieraksts"
+
+msgid "Order Number"
+msgstr "Ordera Nr."
+
+msgid "Order Number missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts ordera numurs!"
+
+msgid "Order deleted!"
+msgstr "Orderis izdzÄsts"
+
+msgid "Order generation failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Order saved!"
+msgstr "Orderis saglabÄts!"
+
+msgid "Orders generated!"
+msgstr ""
+
+msgid "Orphaned"
+msgstr "Bez atbilstoÅÄ pÄra"
+
+msgid "Out of balance transaction!"
+msgstr "Transakcija bez bilances"
+
+msgid "Out of balance!"
+msgstr "Nav bilances!"
+
+msgid "Outstanding"
+msgstr "NeapmaksÄtais"
+
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+msgid "PO Number"
+msgstr ""
+
+msgid "POS"
+msgstr "POS"
+
+msgid "POS Invoice"
+msgstr "POS rÄÄins"
+
+msgid "Packing List"
+msgstr "IesaiÅojumu saraksts"
+
+msgid "Packing List Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts iesaiÅojumu datums!"
+
+msgid "Packing List Number missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts iesaiÅojumu numurs!"
+
+msgid "Packing Lists"
+msgstr "IesaiÅojumu saraksti"
+
+msgid "Paid"
+msgstr "ApmaksÄts"
+
+msgid "Part"
+msgstr "Prece"
+
+msgid "Part Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Partnumber"
+msgstr "DaÄas numurs"
+
+msgid "Parts"
+msgstr "DaÄas"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Parole"
+
+msgid "Password changed!"
+msgstr "MainÄt paroli!"
+
+msgid "Password does not match!"
+msgstr ""
+
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr ""
+
+msgid "Payables"
+msgstr "Kreditoru parÄdi"
+
+msgid "Payment"
+msgstr "MaksÄjums"
+
+msgid "Payment date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts maksÄjuma datums"
+
+msgid "Payment posted!"
+msgstr "MaksÄjums iegrÄmatots!"
+
+msgid "Payments"
+msgstr "MaksÄjumi"
+
+msgid "Payments posted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Payroll Deduction"
+msgstr "Algu atlaides"
+
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+msgid "Pg Database Administration"
+msgstr "Pg datubÄzes administrÄÅana"
+
+msgid "PgPP Database Administration"
+msgstr "PgPP Database Administration"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Tel."
+
+msgid "Pick List"
+msgstr "IzvÄles saraksts"
+
+msgid "Pick Lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Port"
+msgstr "Ports"
+
+msgid "Port missing!"
+msgstr "Nareizs porta numurs!"
+
+msgid "Pos"
+msgstr ""
+
+msgid "Post"
+msgstr "IegrÄmatot"
+
+msgid "Post as new"
+msgstr "IegrÄmatot kÄ jaunu"
+
+msgid "Posted!"
+msgstr "IegrÄmatots!"
+
+msgid "Posting"
+msgstr ""
+
+msgid "Posting failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "IzvÄles"
+
+msgid "Preferences saved!"
+msgstr "IzvÄles saglabÄtas!"
+
+msgid "Prepayment"
+msgstr "Avansa maksÄjums"
+
+msgid "Price"
+msgstr "Cena"
+
+msgid "Pricegroup"
+msgstr "Cenu grupa"
+
+msgid "Pricegroup deleted!"
+msgstr "Cenu grupa izdzÄsta"
+
+msgid "Pricegroup missing!"
+msgstr "Cenu grupa nav norÄdÄta"
+
+msgid "Pricegroup saved!"
+msgstr "Cenu grupa saglabÄta"
+
+msgid "Pricegroups"
+msgstr "Cenu grupas"
+
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+msgid "Print"
+msgstr "DrukÄt"
+
+msgid "Print and Post"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and Post as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and Save as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and post as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and save as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Printed"
+msgstr "IzdrukÄts"
+
+msgid "Printer"
+msgstr "Printeris"
+
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+msgid "Printing ... "
+msgstr "DrukÄ ..."
+
+msgid "Process Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+msgid "Profit Center"
+msgstr "Galvenie ienÄkumi"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Projekts"
+
+msgid "Project Description Translations"
+msgstr "Projekta apraksta tulkojumi"
+
+msgid "Project Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Project Number"
+msgstr "Projekta numurs"
+
+msgid "Project Number missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts projekta numurs!"
+
+msgid "Project Transactions"
+msgstr "Projekta transakcijas"
+
+msgid "Project deleted!"
+msgstr "Projekts izdzÄsts!"
+
+msgid "Project not on file!"
+msgstr "Nav tÄda projekta!"
+
+msgid "Project saved!"
+msgstr "Projekts saglabÄts"
+
+msgid "Project/Job Name"
+msgstr ""
+
+msgid "Project/Job Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekti"
+
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "PirkÅanas orderis"
+
+msgid "Purchase Order Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "PirkÅanas orderi"
+
+msgid "Qty"
+msgstr "Skaits"
+
+msgid "Quantity exceeds available units to stock!"
+msgstr "Skaits pÄrsniedz noliktavÄ esoÅo priekÅmetu skaitu"
+
+msgid "Quarter"
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation"
+msgstr "TÄme"
+
+msgid "Quotation "
+msgstr ""
+
+msgid "Quotation Date"
+msgstr "TÄmes datums"
+
+msgid "Quotation Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts tÄmes datums"
+
+msgid "Quotation Number"
+msgstr "TÄmes numurs"
+
+msgid "Quotation Number missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts tÄmes numurs"
+
+msgid "Quotation deleted!"
+msgstr "TÄme izdzÄsta"
+
+msgid "Quotations"
+msgstr "TÄmes"
+
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+msgid "RFQ"
+msgstr "TÄmes pieprasÄjums"
+
+msgid "RFQ "
+msgstr ""
+
+msgid "RFQ Number"
+msgstr "TÄmes pieprasÄjuma numurs"
+
+msgid "RFQs"
+msgstr "TÄmes pieprasÄjumu"
+
+msgid "ROP"
+msgstr "PasÅtÄÅanas limits"
+
+msgid "Rate"
+msgstr "Likme"
+
+msgid "Rate missing!"
+msgstr "Likme nav norÄdÄta"
+
+msgid "Recd"
+msgstr "SaÅemts"
+
+msgid "Receipt"
+msgstr "KvÄts"
+
+msgid "Receipt posted!"
+msgstr "KvÄtis iegrÄmatotas"
+
+msgid "Receipts"
+msgstr "KvÄtis"
+
+msgid "Receivables"
+msgstr "IenÄkoÅie maksÄjumi"
+
+msgid "Receive"
+msgstr "SaÅemt"
+
+msgid "Receive Merchandise"
+msgstr "SaÅemt preces"
+
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "IzlÄdzinÄÅana"
+
+msgid "Reconciliation Report"
+msgstr "IzlÄdzinÄÅanas atskaite"
+
+msgid "Record in"
+msgstr "IerakstÄt"
+
+msgid "Recurring Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Recurring Transactions"
+msgstr ""
+
+msgid "Reference"
+msgstr "NorÄde"
+
+msgid "Remaining"
+msgstr "Atlikums"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "IzdzÄst"
+
+msgid "Remove Audit trail up to"
+msgstr "IzdzÄst audita atzÄmes lÄdz"
+
+msgid "Remove Audit trails up to"
+msgstr "IzdzÄst audita atzÄmes lÄdz"
+
+msgid "Removed spoolfiles!"
+msgstr "IzdzÄst printera rindas failus"
+
+msgid "Removing marked entries from queue ..."
+msgstr "IzdzÄÅu atzÄmÄtos ierakstus no rindas ..."
+
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+msgid "Report for"
+msgstr "Atskaite par"
+
+msgid "Reports"
+msgstr "Atskaites"
+
+msgid "Req"
+msgstr ""
+
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr "TÄmes pieprasÄjums"
+
+msgid "Request for Quotations"
+msgstr "TÄmju pieprasÄjums"
+
+msgid "Required by"
+msgstr "PieprasÄja"
+
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "NesadalÄtÄ peÄÅa"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Loma"
+
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+msgid "SIC"
+msgstr "SIC"
+
+msgid "SIC deleted!"
+msgstr "SIC izdzÄsts"
+
+msgid "SIC saved!"
+msgstr "SIC saglabÄts"
+
+msgid "SKU"
+msgstr "SKU"
+
+msgid "SSN"
+msgstr ""
+
+msgid "Sale"
+msgstr "PÄrdoÅana"
+
+msgid "Sales"
+msgstr "PÄrdoÅanas"
+
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr "PÄrdoÅanas rÄÄins"
+
+msgid "Sales Invoice "
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Invoice."
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Invoices"
+msgstr "PÄrdoÅanas rÄÄini"
+
+msgid "Sales Order"
+msgstr "PÄrdoÅanas orderis"
+
+msgid "Sales Order Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Sales Orders"
+msgstr "PÄrdoÅanas orderi"
+
+msgid "Sales Quotation Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Salesperson"
+msgstr "PÄrdevÄjs"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+msgid "Save"
+msgstr "SaglabÄt"
+
+msgid "Save Pricelist"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "SaglabÄt kÄ jaunu"
+
+msgid "Save to File"
+msgstr "SaglabÄt failÄ"
+
+msgid "Saving"
+msgstr ""
+
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen"
+msgstr "EkrÄns"
+
+msgid "Search"
+msgstr "MeklÄt"
+
+msgid "Select"
+msgstr "AtlasÄt"
+
+msgid "Select Customer"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Vendor"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a Printer!"
+msgstr ""
+
+msgid "Select a printer!"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr "AtlasÄt visu"
+
+msgid "Select from one of the items below"
+msgstr "AtlasÄt vienu no sekojoÅiem ierakstiem"
+
+msgid "Select from one of the names below"
+msgstr "AtlasÄt vienu no sekojoÅiem nosaukumiem"
+
+msgid "Select from one of the projects below"
+msgstr "AtlasÄt vienu no sekojoÅiem projektiem"
+
+msgid "Select items"
+msgstr ""
+
+msgid "Select payment"
+msgstr ""
+
+msgid "Select postscript or PDF!"
+msgstr "IzvÄlÄties postscript vai PDF!"
+
+msgid "Select txt, postscript or PDF!"
+msgstr ""
+
+msgid "Sell"
+msgstr ""
+
+msgid "Sell Price"
+msgstr "PÄrdoÅanas cena"
+
+msgid "Send by E-Mail"
+msgstr "NosÅtÄt pa e-pastu"
+
+msgid "Sending"
+msgstr ""
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+msgid "September"
+msgstr "SeptembrÄ"
+
+msgid "Serial No."
+msgstr "SeriÄlais Nr."
+
+msgid "Serial Number"
+msgstr "SeriÄlais numurs"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Pakalpojums"
+
+msgid "Service Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Service/Labor Code"
+msgstr ""
+
+msgid "Services"
+msgstr "Pakalpojumi"
+
+msgid "Session Timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Session expired!"
+msgstr ""
+
+msgid "Setup Templates"
+msgstr "Åablonu izveidoÅana"
+
+msgid "Ship"
+msgstr "PiegÄdÄt"
+
+msgid "Ship Merchandise"
+msgstr "PiegÄdÄt preces"
+
+msgid "Ship to"
+msgstr "PiegÄdes adrese"
+
+msgid "Ship via"
+msgstr "PiegÄdÄt caur"
+
+msgid "Shipping"
+msgstr "PiegÄde"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "PiegÄdes adrese"
+
+msgid "Shipping Date"
+msgstr "NosÅtÄÅanas datums"
+
+msgid "Shipping Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts nosÅtÄÅanas datums"
+
+msgid "Shipping Point"
+msgstr "NosÅtÄÅanas vietas"
+
+msgid "Short"
+msgstr "AizdoÅana"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Paraksts"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Dokuments"
+
+msgid "Spoolfile"
+msgstr "Printera rindas fails"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Standarts"
+
+msgid "Standard Industrial Codes"
+msgstr "Standarta industrijas kodi"
+
+msgid "Startdate"
+msgstr "SÄkuma datums"
+
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "Åtats/Province"
+
+msgid "Statement"
+msgstr "PÄrskats"
+
+msgid "Statement Balance"
+msgstr "Bilances atskaite"
+
+msgid "Statement sent to"
+msgstr "NosÅtÄt pÄrskatu uz"
+
+msgid "Statements sent to printer!"
+msgstr "NosÅtÄt pÄrskatu uz drukÄÅanu!"
+
+msgid "Stock"
+msgstr "KrÄjums"
+
+msgid "Stock Assembly"
+msgstr "KomplektÄcijas krÄjumÄ"
+
+msgid "Stocking Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stila lapa"
+
+msgid "Sub-contract GIFI"
+msgstr "Subkontrakta GIFI"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Temats"
+
+msgid "Subtotal"
+msgstr "KopÄ"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "KopÄjais"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+msgid "Supervisor"
+msgstr ""
+
+msgid "System"
+msgstr "SistÄma"
+
+msgid "System Defaults"
+msgstr "SistÄmas noklusÄtÄs vÄrtÄbas"
+
+msgid "Tax"
+msgstr "NodokÄi"
+
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "NodokÄu konti"
+
+msgid "Tax Included"
+msgstr "KopÄ ar nodokÄiem"
+
+msgid "Tax Number"
+msgstr "NodokÄu maksÄtÄja kods"
+
+msgid "Tax Number / SSN"
+msgstr "NodokÄu maksÄtÄja kods / SSN"
+
+msgid "Tax collected"
+msgstr "IeÅemtie nodokÄi"
+
+msgid "Tax paid"
+msgstr "SamaksÄtie nodokÄi"
+
+msgid "Taxable"
+msgstr "Apliekams ar nodokli"
+
+msgid "Template saved!"
+msgstr "Åablons saglabÄts!"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Åabloni"
+
+msgid "Terms"
+msgstr "Noteikumi: termiÅÅ"
+
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Text Templates"
+msgstr "Teksta Åabloni"
+
+msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
+msgstr "SekojoÅÄs datukopas netiek lietotas un tÄs var izdzÄst"
+
+msgid "The following Datasets need to be updated"
+msgstr "SekojoÅÄs datukopas nepiecieÅams atjauninÄt"
+
+msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
+msgstr "ÅÄ ir sagatavoÅanÄs pÄrbaude esoÅiem datiem. Nekas netiks izveidots vai izdzÄsts."
+
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+msgid "Till"
+msgstr "lÄdz"
+
+msgid "Time In"
+msgstr ""
+
+msgid "Time Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecards"
+msgstr ""
+
+msgid "Times"
+msgstr ""
+
+msgid "To"
+msgstr "uz"
+
+msgid "To Warehouse"
+msgstr ""
+
+msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save.  A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
+msgstr "Lai pievienotu lietotÄju grupai, izmainiet lietotÄjvÄrdu un saglabÄjiet."
+
+msgid "Top Level"
+msgstr "AugÅÄjais lÄmenis"
+
+msgid "Total"
+msgstr "Pavisam KopÄ"
+
+msgid "Tracking Items"
+msgstr ""
+
+msgid "Trade Discount"
+msgstr "VairumtirgotÄja atlaide"
+
+msgid "Transaction"
+msgstr ""
+
+msgid "Transaction Date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts transakcijas datums!"
+
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr ""
+
+msgid "Transaction deleted!"
+msgstr "Transakcija izdzÄsta!"
+
+msgid "Transaction posted!"
+msgstr "Transakcija iegrÄmatota!"
+
+msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
+msgstr "Veikt transakciju atcelÅanu visiem datumiem"
+
+msgid "Transaction reversal enforced up to"
+msgstr "Transakcijas bÅs izmainÄtas lÄdz"
+
+msgid "Transactions"
+msgstr "Transakcijas"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "PÄrsÅtÄÅana"
+
+msgid "Transfer Inventory"
+msgstr "KrÄjuma pÄrsÅtÄÅana"
+
+msgid "Transfer from"
+msgstr ""
+
+msgid "Transfer to"
+msgstr "PÄrsÅtÄt uz"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Tulkojums"
+
+msgid "Translation deleted!"
+msgstr "Tulkojums izdzÄsts"
+
+msgid "Translation not on file!"
+msgstr ""
+
+msgid "Translations"
+msgstr "Tulkojumi"
+
+msgid "Translations saved!"
+msgstr "Tulkojumi saglabÄti"
+
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "Kontu bilance"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Type of Business"
+msgstr "KomercdarbÄbas veids"
+
+msgid "Unit"
+msgstr "VienÄba"
+
+msgid "Unit of measure"
+msgstr "Preces mÄrvienÄba"
+
+msgid "Unlock System"
+msgstr "Unlock System"
+
+msgid "Update"
+msgstr "AtjauninÄt"
+
+msgid "Update Dataset"
+msgstr "AtjauninÄt datu kopu"
+
+msgid "Updated"
+msgstr "AtjauninÄts"
+
+msgid "Upgrading to Version"
+msgstr "Uzlabot lÄdz versijai"
+
+msgid "Use Templates"
+msgstr "Lietot Åablonu"
+
+msgid "User"
+msgstr "LietotÄjs"
+
+msgid "User deleted!"
+msgstr "LietotÄjs izdzÄsts!"
+
+msgid "User saved!"
+msgstr "LietotÄjs saglabÄts!"
+
+msgid "Valid until"
+msgstr "DerÄgs lÄdz"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "PÄrdevÄjs"
+
+msgid "Vendor History"
+msgstr "PÄrdevÄja vÄsture"
+
+msgid "Vendor Invoice"
+msgstr "PÄrdevÄja rÄÄins"
+
+msgid "Vendor Invoice "
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoice."
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
+msgstr ""
+
+msgid "Vendor Invoices"
+msgstr "PÄrdevÄja rÄÄini"
+
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "PÄrdevÄja numurs"
+
+msgid "Vendor deleted!"
+msgstr "PÄrdevÄjs izdzÄsts!"
+
+msgid "Vendor missing!"
+msgstr "PÄrdevÄjs nav norÄdÄts!"
+
+msgid "Vendor not on file!"
+msgstr "Nav tÄda pÄrdevÄja!"
+
+msgid "Vendor saved!"
+msgstr "PÄrdevÄjs saglabÄts"
+
+msgid "Vendors"
+msgstr "PÄrdevÄji"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Versija"
+
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Noliktava"
+
+msgid "Warehouse deleted!"
+msgstr "Noliktava izdzÄsta"
+
+msgid "Warehouse saved!"
+msgstr "Noliktava saglabÄta"
+
+msgid "Warehouses"
+msgstr "Noliktavas"
+
+msgid "Warning!"
+msgstr "BrÄdinÄjums!"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+msgid "Week(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+msgid "Weight"
+msgstr "Svars"
+
+msgid "Weight Unit"
+msgstr "Svara mÄrvienÄba"
+
+msgid "What type of item is this?"
+msgstr "KÄda veida vienÄba tÄ ir?"
+
+msgid "Work Order"
+msgstr "Darba orderis"
+
+msgid "Work Orders"
+msgstr ""
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Darba telefons"
+
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+msgid "Year(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "Yearend"
+msgstr "FinanÅu gada beigas"
+
+msgid "Yearend date missing!"
+msgstr "Nav norÄdÄts pÄrskata finanÅu gada beigu datums"
+
+msgid "Yearend posted!"
+msgstr "FinanÅu gada beigas iegrÄmatotas"
+
+msgid "Yearend posting failed!"
+msgstr "FinanÅu gada beigu iegrÄmatoÅana neizdevÄs"
+
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes"
+msgstr "JÄ"
+
+msgid "You are logged out"
+msgstr ""
+
+msgid "You are posting an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and saving an existing order"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and saving an existing quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You are saving an existing order"
+msgstr ""
+
+msgid "You are saving an existing quotation"
+msgstr ""
+
+msgid "You are saving an existing transaction!"
+msgstr ""
+
+msgid "You did not enter a name!"
+msgstr "Nav ievadÄts vÄrds"
+
+msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
+msgstr "LokÄlam un attÄlinÄtam savienojumam jÄievada vÄrtÄbas servera un porta laukos!"
+
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr ""
+
+msgid "account cannot be set to any other type of account"
+msgstr "kontu nevar nomainÄt uz jebkuru citu konta tipu"
+
+msgid "as at"
+msgstr "uz"
+
+msgid "days"
+msgstr "dienas"
+
+msgid "does not exist"
+msgstr "neeksistÄ"
+
+msgid "done"
+msgstr "izdarÄts"
+
+msgid "ea"
+msgstr "gb"
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "for"
+msgstr ""
+
+msgid "for Period"
+msgstr "periodam"
+
+msgid "is already a member!"
+msgstr "jau eksistÄ "
+
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+msgid "locked!"
+msgstr "slÄgts!"
+
+msgid "partsgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "posted!"
+msgstr "iegrÄmatots!"
+
+msgid "sent"
+msgstr "nosÅtÄts"
+
+msgid "successfully created!"
+msgstr "veiksmÄgi izveidots!"
+
+msgid "successfully deleted!"
+msgstr "veiksmÄgi izdzÄsts!"
+
+msgid "time(s)"
+msgstr ""
+
+msgid "unexpected error!"
+msgstr ""
+
+msgid "website"
+msgstr "interneta lapa"
+


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.