[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

SF.net SVN: ledger-smb: [317] trunk/locale



Revision: 317
          http://svn.sourceforge.net/ledger-smb/?rev=317&view=rev
Author:   tetragon
Date:     2006-10-26 11:39:20 -0700 (Thu, 26 Oct 2006)

Log Message:
-----------
Converting Hungarian translation to gettext

Added Paths:
-----------
    trunk/locale/po/hu.po

Removed Paths:
-------------
    trunk/locale/hu/

Copied: trunk/locale/po/hu.po (from rev 314, trunk/locale/hu/all)
===================================================================
--- trunk/locale/po/hu.po	                        (rev 0)
+++ trunk/locale/po/hu.po	2006-10-26 18:39:20 UTC (rev 317)
@@ -0,0 +1,2862 @@
+######################################################################
+# LedgerSMB Small Medium Business Accounting
+# Copyright (c) 2003
+#
+# Hungarian texts:
+#
+#  Author: Kabai JÃzsef <..hidden..>
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+# GNU General Public License for more details.
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+#
+#######################################################################
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "A"
+msgstr "ÃrvÃlt."
+
+msgid "AP"
+msgstr "SzÃllÃtÃk"
+
+msgid "AP Aging"
+msgstr "SzÃllÃtà lejÃrati lista"
+
+msgid "AP Outstanding"
+msgstr "Kifizetetlen szÃllÃtÃszÃmlÃk"
+
+msgid "AP Transaction"
+msgstr "SzÃllÃtà tranzakciÃ"
+
+msgid "AP Transactions"
+msgstr "SzÃllÃtà tranzakciÃk"
+
+msgid "AR"
+msgstr "VevÅk"
+
+msgid "AR Aging"
+msgstr "VevÅ lejÃrati lista"
+
+msgid "AR Outstanding"
+msgstr "Kifizetetlen vevÅszÃmlÃk"
+
+msgid "AR Transaction"
+msgstr "VevÅ tranzakciÃ"
+
+msgid "AR Transactions"
+msgstr "VevÅ tranzakciÃk"
+
+msgid "AR/AP"
+msgstr "VEVÅK/SZÃLLÃTÃK"
+
+msgid "About"
+msgstr " "
+
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+msgid "Access Control"
+msgstr "HozzÃfÃrÃsi jogok"
+
+msgid "Access Denied!"
+msgstr "HozzÃfÃrÃs megtagadva!"
+
+msgid "Account"
+msgstr "SzÃmla"
+
+msgid "Account Number"
+msgstr "SzÃmlaszÃm"
+
+msgid "Account Number missing!"
+msgstr "SzÃmlaszÃm hiÃnyzik!"
+
+msgid "Account Type"
+msgstr "SzÃmlatÃpus"
+
+msgid "Account Type missing!"
+msgstr "SzÃmlatÃpus hiÃnyzik!"
+
+msgid "Account deleted!"
+msgstr "SzÃmla tÃrÃlve!"
+
+msgid "Account does not exist!"
+msgstr "SzÃmla nem lÃtezik!"
+
+msgid "Account saved!"
+msgstr "SzÃmla elmentve!"
+
+msgid "Accounting"
+msgstr "KÃnyvelÃs"
+
+msgid "Accounting Menu"
+msgstr "MenÃ"
+
+msgid "Accounts"
+msgstr "SzÃmlÃk"
+
+msgid "Accrual"
+msgstr "PÃnzforgalom"
+
+msgid "Activate Audit trail"
+msgstr "Audit kÃvetÃs aktivÃlÃs"
+
+msgid "Active"
+msgstr "AktÃv"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Ãj"
+
+msgid "Add AP Transaction"
+msgstr "Ãj SzÃllÃtà TranzakciÃ"
+
+msgid "Add AR Transaction"
+msgstr "Ãj VevÅ TranzakciÃ"
+
+msgid "Add Account"
+msgstr "Ãj szÃmla"
+
+msgid "Add Assembly"
+msgstr "Ãj sajÃt termÃk"
+
+msgid "Add Business"
+msgstr "ÃjÃzletÃg"
+
+msgid "Add Cash Transfer Transaction"
+msgstr "Ãj szÃmlÃk kÃzÃtti pÃnzmozgÃs"
+
+msgid "Add Customer"
+msgstr "Ãj vevÅ"
+
+msgid "Add Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Department"
+msgstr "ÃjOsztÃly"
+
+msgid "Add Employee"
+msgstr "ÃjMunkatÃrs"
+
+msgid "Add Exchange Rate"
+msgstr "Ãj VÃltÃszÃm"
+
+msgid "Add GIFI"
+msgstr "Ãj gyÅjtÅkÃd"
+
+msgid "Add General Ledger Transaction"
+msgstr "Ãj fÅkÃnyvi kÃnyvelÃs"
+
+msgid "Add Group"
+msgstr "Ãj csoport"
+
+msgid "Add Job"
+msgstr "Ãj MunkamÅvelet"
+
+msgid "Add Labor/Overhead"
+msgstr "ÃjMunkamÅvelet"
+
+msgid "Add Language"
+msgstr "ÃjNyelv"
+
+msgid "Add POS Invoice"
+msgstr "Ãj Nyugta"
+
+msgid "Add Part"
+msgstr "Ãj cikk"
+
+msgid "Add Pricegroup"
+msgstr "ÃjÃrCsoport"
+
+msgid "Add Project"
+msgstr "Ãj munkaszÃm"
+
+msgid "Add Purchase Order"
+msgstr "Ãj beszerzÃsi rendelÃs"
+
+msgid "Add Quotation"
+msgstr "Ãj AjÃnlat"
+
+msgid "Add Request for Quotation"
+msgstr "Ãj AjÃnlat KÃrÃs"
+
+msgid "Add SIC"
+msgstr "ÃjOsztÃlyozÃKÃd"
+
+msgid "Add Sales Invoice"
+msgstr "Ãj vevÅszÃmla"
+
+msgid "Add Sales Order"
+msgstr "Ãj vevÅrendelÃs"
+
+msgid "Add Service"
+msgstr "Ãj szolgÃltatÃs"
+
+msgid "Add Stores Card"
+msgstr "Ãj TÃrolà KÃrtya"
+
+msgid "Add Time Card"
+msgstr "ÃjIdÅKÃrtya"
+
+msgid "Add Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Transaction"
+msgstr "Ãj tranzakciÃ"
+
+msgid "Add User"
+msgstr "Ãj felhasznÃlÃ"
+
+msgid "Add Vendor"
+msgstr "Ãj szÃllÃtÃ"
+
+msgid "Add Vendor Invoice"
+msgstr "Ãj beszerzÃsi szÃmla"
+
+msgid "Add Warehouse"
+msgstr "ÃjRaktÃr"
+
+msgid "Address"
+msgstr "CÃm"
+
+msgid "Administration"
+msgstr "RendszerfelÃgyelet"
+
+msgid "Administrator"
+msgstr "Rendszergazda"
+
+msgid "After Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Aged"
+msgstr "KorosÃtÃs"
+
+msgid "Aged Overdue"
+msgstr "KÃsedelem korosÃtÃsa"
+
+msgid "All"
+msgstr "Ãsszes"
+
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Minden SzÃmla"
+
+msgid "All Datasets up to date!"
+msgstr "Ãsszes ÃgyfÃladatbÃzis frissÃtve!"
+
+msgid "All Items"
+msgstr "MindenTÃtel"
+
+msgid "Allocated"
+msgstr "Lefoglalva"
+
+msgid "Allowances"
+msgstr ""
+
+msgid "Amount"
+msgstr "Ãsszeg"
+
+msgid "Amount Due"
+msgstr "EsedÃkes Ãsszeg"
+
+msgid "Amount missing!"
+msgstr "Ãsszeg hiÃnyzik!"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "Ãpr."
+
+msgid "April"
+msgstr "Ãprilis"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
+msgstr "Biztos, hogy tÃrÃlni akarja? SzÃmlaszÃm:"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
+msgstr "Biztos, hogy tÃrÃlni akarja? MegrendelÃsszÃm:"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
+msgstr "Biztos abban, hogy tÃrÃlni akarja az AjÃnlat szÃmot"
+
+msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
+msgstr ""
+
+msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
+msgstr "Biztos, hogy tÃrÃlni akarja? TranzakciÃ:"
+
+msgid "Are you sure you want to delete time card for"
+msgstr "Biztosan ki akarja tÃrÃlni az idÅ kÃrtyÃt"
+
+msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
+msgstr "Biztos, hogy ki akarja tÃrÃlni a megjelÃlt sorokat?"
+
+msgid "As of"
+msgstr "As of"
+
+msgid "Assemblies"
+msgstr "SajÃt termÃkek"
+
+msgid "Assemblies restocked!"
+msgstr "SajÃt termÃkek kÃszletre vÃve"
+
+msgid "Assembly"
+msgstr "SzerelvÃny"
+
+msgid "Assembly stocked!"
+msgstr "SzerelvÃnyt raktÃrra vettem!"
+
+msgid "Asset"
+msgstr "EszkÃz"
+
+msgid "Attachment"
+msgstr "CsatolÃs"
+
+msgid "Audit Control"
+msgstr "Audit Kontroll"
+
+msgid "Audit trail disabled"
+msgstr "Audit kÃvetÃst kikapcsol"
+
+msgid "Audit trail enabled"
+msgstr "Audit kÃvetÃst bekapcsol"
+
+msgid "Audit trail removed up to"
+msgstr "Audit kÃvetÃs tÃrlÃs dÃtuma"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "Aug."
+
+msgid "August"
+msgstr "Augusztus"
+
+msgid "Average Cost"
+msgstr "Ãtlag kÃltsÃg"
+
+msgid "Avg Cost"
+msgstr "Ãlt.kÃltsÃg"
+
+msgid "BIC"
+msgstr "Bank AzonosÃtà KÃd"
+
+msgid "BOM"
+msgstr "AnyagjegyzÃk"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "BiztonsÃgi mÃsolat"
+
+msgid "Backup sent to"
+msgstr "BiztonsÃgi mÃsolat elkÃldve:"
+
+msgid "Balance"
+msgstr "Egyenleg"
+
+msgid "Balance Sheet"
+msgstr "MÃrleg"
+
+msgid "Based on"
+msgstr ""
+
+msgid "Batch Printing"
+msgstr "KÃSÅBB_NYOMTAT"
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos mÃsolat"
+
+msgid "Before Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Beginning Balance"
+msgstr "NyitÃegyenleg"
+
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+msgid "Billing Address"
+msgstr "SzÃmlÃzÃsi cÃm"
+
+msgid "Bin"
+msgstr "RaktÃrhely"
+
+msgid "Bin List"
+msgstr "TÃrolÃHelyek"
+
+msgid "Bin Lists"
+msgstr "PolcLista"
+
+msgid "Books are open"
+msgstr "Az ÃgyfÃladatbÃzisban bÃrmit lehet tÃrÃlni, mÃdosÃtani"
+
+msgid "Break"
+msgstr "Break"
+
+msgid "Business"
+msgstr "ÃzletÃg"
+
+msgid "Business Number"
+msgstr "AdÃszÃm"
+
+msgid "Business deleted!"
+msgstr "ÃzletÃg tÃrÃlve!"
+
+msgid "Business saved!"
+msgstr "ÃzletÃg elmentve!"
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "COGS"
+msgstr "ELÃBÃ"
+
+msgid "COGS account does not exist!"
+msgstr "Nincs KÃltsÃgszÃmla!"
+
+msgid "Cannot add stores card for a completed job!"
+msgstr "Befejezett munkÃhoz nem adhatok tÃrolà kÃrtyÃt!"
+
+msgid "Cannot add time card for a completed job!"
+msgstr "Befejezett munkÃhoz nem adhatok idÅ kÃrtyÃt!"
+
+msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot change stores card for a completed job!"
+msgstr "Befejezett munkÃnÃl nem vÃltoztathatà a tÃrolà kÃrtya!"
+
+msgid "Cannot change time card for a completed job!"
+msgstr "Befejezett munkÃnÃl nem vÃltoztathatà az idÅ kÃrtya!"
+
+msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot create Assembly"
+msgstr "Nem tudok SzerelvÃnyt lÃtrehozni"
+
+msgid "Cannot create Labor"
+msgstr "Nem tudok MÅveletet lÃterhozni"
+
+msgid "Cannot create Lock!"
+msgstr "Cannot create Lock!"
+
+msgid "Cannot create Part"
+msgstr "Nem tudok Cikket lÃtrehozni!"
+
+msgid "Cannot create Service"
+msgstr "Nem tudok SzolgÃltatÃst lÃtrehozni!"
+
+msgid "Cannot delete Timecard!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot delete account!"
+msgstr "A szÃmlÃt nem lehet tÃrÃlni"
+
+msgid "Cannot delete customer!"
+msgstr "A vevÅt nem lehet tÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot delete default account!"
+msgstr "Az alapbeÃllÃtÃsà szÃmlÃt nem lehet tÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot delete invoice!"
+msgstr "A partnerszÃmlÃt nem lehet tÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot delete item!"
+msgstr "A tÃtelt nem lehet tÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot delete order!"
+msgstr "A rendelÃst nem lehet tÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot delete quotation!"
+msgstr "Nem lehet tÃrÃlni az ajÃnlatot!"
+
+msgid "Cannot delete time card!"
+msgstr "Nem tudom tÃrÃlni az idÅ kÃrtyÃt!"
+
+msgid "Cannot delete transaction!"
+msgstr "A tranzakciÃt nem lehet tÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot delete vendor!"
+msgstr "SzÃllÃtÃt nem lehet tÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot post Payment!"
+msgstr "A kifizetÃst nem tudom rÃgzÃteni!"
+
+msgid "Cannot post Receipt!"
+msgstr "A befizetÃsz nem tudom rÃgzÃteni!"
+
+msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
+msgstr "A lezÃrt idÅszakban nem lehet szÃmlÃt kiÃllÃtani!"
+
+msgid "Cannot post invoice!"
+msgstr "A partnerszÃmlÃt nem lehet kiÃllÃtani"
+
+msgid "Cannot post payment for a closed period!"
+msgstr "A lezÃrt idÅszakban nem lehet fizetÃst rÃgzÃteni!"
+
+msgid "Cannot post transaction for a closed period!"
+msgstr "A lezÃrt idÅszakban nem lehet tranzakciÃt rÃgzÃteni!!"
+
+msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
+msgstr "Ugyanazon szÃmlaszÃmon nem lehet credit Ãs debit!"
+
+msgid "Cannot post transaction!"
+msgstr "A tranzakciÃt nem lehet rÃgzÃteni!"
+
+msgid "Cannot remove files!"
+msgstr "Nem lehet a fÃjlt kitÃrÃlni!"
+
+msgid "Cannot save account!"
+msgstr "A szÃmlÃt nem lehet elmenteni!"
+
+msgid "Cannot save defaults!"
+msgstr "Nem tudom elmenteni a beÃllÃtÃst!"
+
+msgid "Cannot save order!"
+msgstr "A rendelÃst nem lehet elmenteni!"
+
+msgid "Cannot save preferences!"
+msgstr "A beÃllÃtÃsokat nem lehet elmenteni"
+
+msgid "Cannot save quotation!"
+msgstr "Nem lehet elmenteni az ajÃnlatot!"
+
+msgid "Cannot save stores card for a closed period!"
+msgstr "LezÃrt periÃdushoz nem adhatà tÃrolà kÃrtya!"
+
+msgid "Cannot save stores card!"
+msgstr "Nem tudom elmenteni a tÃrolà kÃrtyÃt!"
+
+msgid "Cannot save taxes!"
+msgstr "Nem tudom elmenteni az adÃkat!"
+
+msgid "Cannot save time card for a closed period!"
+msgstr "LezÃrt periÃdushoz nem adhatà idÅ kÃrtya!"
+
+msgid "Cannot save time card!"
+msgstr "Nem tudom elmenteni az idÅ kÃrtyÃt!"
+
+msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot save timecard!"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
+msgstr "GyÅjtÅszÃmla nem lehet egyszerre VevÅk, SzÃllÃtÃk vagy KÃszlet"
+
+msgid "Cannot set multiple options for"
+msgstr "Nem tudom beÃllÃtani a tÃbszÃrÃs opciÃt"
+
+msgid "Cannot set multiple options for Item"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot stock Assembly!"
+msgstr "Nem tudom a szerelvÃnyt raktÃrra venni!"
+
+msgid "Cannot stock assemblies!"
+msgstr "A sajÃt termÃket nem lehet kÃszletre venni!"
+
+msgid "Cash"
+msgstr "PÃnzmozgÃsok"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "MÃsolat"
+
+msgid "Change"
+msgstr "VisszajÃrÃ"
+
+msgid "Change Admin Password"
+msgstr "Rendszergazda jelszavÃnak megvÃltoztatÃsa"
+
+msgid "Change Password"
+msgstr "Jelszà megvÃltoztatÃsa"
+
+msgid "Charge"
+msgstr ""
+
+msgid "Chargeable"
+msgstr "FizetÅs"
+
+msgid "Chargeout Rate"
+msgstr "Chargeout Rate"
+
+msgid "Chart of Accounts"
+msgstr "SzÃmlatÃkÃr"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Csekk"
+
+msgid "Check Inventory"
+msgstr "KÃszlet ellenÅrzÃs"
+
+msgid "Checks"
+msgstr ""
+
+msgid "City"
+msgstr "OrszÃg"
+
+msgid "Cleared"
+msgstr "KitÃrÃlve"
+
+msgid "Click on login name to edit!"
+msgstr "MÃdosÃtÃshoz klikkeljen a felhasznÃlà nevÃre!"
+
+msgid "Clocked"
+msgstr "Blokkolva"
+
+msgid "Close Books up to"
+msgstr "KÃnyvelÃs lezÃrÃsa eddig az idÅpontig:"
+
+msgid "Closed"
+msgstr "LezÃrt"
+
+msgid "Code"
+msgstr "KÃd"
+
+msgid "Code missing!"
+msgstr "HiÃnyzà kÃd"
+
+msgid "Company"
+msgstr "TÃrsasÃg"
+
+msgid "Company Name"
+msgstr "VÃllalat nÃv"
+
+msgid "Compare to"
+msgstr "ÃsszehasonlÃtva:"
+
+msgid "Completed"
+msgstr "Befejezve"
+
+msgid "Components"
+msgstr "BeÃpÃlÅKomponensek"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "MegerÅsÃt"
+
+msgid "Confirm!"
+msgstr "MegerÅsÃtÃs:"
+
+msgid "Connect to"
+msgstr "Csatlakozva ehhez:"
+
+msgid "Consolidate"
+msgstr "KonszolidÃl"
+
+msgid "Consolidate Orders"
+msgstr "RendelÃsek_ÃsszevonÃsa"
+
+msgid "Consolidate Purchase Orders"
+msgstr "SzÃllÃtÃ_RendelÃsek_ÃsszevonÃsa"
+
+msgid "Consolidate Sales Orders"
+msgstr "VevÅ_RendelÃsek_ÃsszevonÃsa"
+
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "FolytatÃs"
+
+msgid "Contra"
+msgstr "Ellen"
+
+msgid "Copies"
+msgstr "MÃsolatok"
+
+msgid "Copy to COA"
+msgstr "MÃsolÃs a szÃmlatÃkÃrbe"
+
+msgid "Cost"
+msgstr "KÃltsÃg"
+
+msgid "Cost Center"
+msgstr "KÃltsÃghely"
+
+msgid "Could not save pricelist!"
+msgstr "Nem tudom elmenteni az ÃrlistÃt!"
+
+msgid "Could not save!"
+msgstr "Nem tudom elmenteni!"
+
+msgid "Could not transfer Inventory!"
+msgstr "Nem tudom a kÃszletet Ãthelyezni!"
+
+msgid "Country"
+msgstr "OrszÃg"
+
+msgid "Create Chart of Accounts"
+msgstr "SzÃmlatÃkÃr kÃszÃtÃse"
+
+msgid "Create Dataset"
+msgstr "Ãj cÃgadatbÃzis"
+
+msgid "Credit"
+msgstr "KÃvetel"
+
+msgid "Credit Invoice"
+msgstr "Credit SzÃmla"
+
+msgid "Credit Limit"
+msgstr "Hitelkeret"
+
+msgid "Curr"
+msgstr "Dev"
+
+msgid "Currency"
+msgstr "Deviza"
+
+msgid "Current"
+msgstr "0-30"
+
+msgid "Current Earnings"
+msgstr "NyeresÃg"
+
+msgid "Customer"
+msgstr "VevÅ"
+
+msgid "Customer History"
+msgstr "VevÅ tÃrtÃnelem"
+
+msgid "Customer Number"
+msgstr "VevÅ SzÃma"
+
+msgid "Customer deleted!"
+msgstr "VevÅ tÃrÃlve!"
+
+msgid "Customer missing!"
+msgstr "VevÅ hiÃnyzik!"
+
+msgid "Customer not on file!"
+msgstr "A vevÅ hiÃnyzik az adatbÃzisbÃl!"
+
+msgid "Customer saved!"
+msgstr "VevÅ elmentve!"
+
+msgid "Customers"
+msgstr "VevÅadatok"
+
+msgid "DBA"
+msgstr "DBA"
+
+msgid "DBI not installed!"
+msgstr "DBI program nincs installÃlva!"
+
+msgid "DOB"
+msgstr ""
+
+msgid "Database"
+msgstr "AdatbÃzis"
+
+msgid "Database Administration"
+msgstr "AdatbÃzis felÃgyelet"
+
+msgid "Database Driver not checked!"
+msgstr "Nincs kijelÃlve az adatbÃzismotor tÃpusa!"
+
+msgid "Database Host"
+msgstr "AdatbÃzis helye"
+
+msgid "Database User missing!"
+msgstr "AdatbÃzis felhasznÃlÃja hiÃnyzik!"
+
+msgid "Dataset"
+msgstr "CÃgadatbÃzis"
+
+msgid "Dataset is newer than version!"
+msgstr "A CÃgadatbÃzis verziÃja Ãjabb, mint a programÃ!"
+
+msgid "Dataset missing!"
+msgstr "CÃgadatbÃzis hiÃnyzik!"
+
+msgid "Dataset updated!"
+msgstr "CÃgadatbÃzis frissÃtve!"
+
+msgid "Date"
+msgstr "DÃtum"
+
+msgid "Date Format"
+msgstr "DÃtumformÃtum"
+
+msgid "Date Paid"
+msgstr "FizetÃs napja"
+
+msgid "Date Received"
+msgstr "BeÃrkezÃs dÃtuma"
+
+msgid "Date missing!"
+msgstr "DÃtum hiÃnyzik"
+
+msgid "Date received missing!"
+msgstr "BeÃrkezÃs dÃtuma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Date worked"
+msgstr "DÃtum"
+
+msgid "Day"
+msgstr "Nap"
+
+msgid "Day(s)"
+msgstr "Nap(ok)"
+
+msgid "Days"
+msgstr "Napok"
+
+msgid "Debit"
+msgstr "Tartozik"
+
+msgid "Debit Invoice"
+msgstr "Debit SzÃmla"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec."
+
+msgid "December"
+msgstr "December"
+
+msgid "Decimalplaces"
+msgstr "Tizedeshelyek"
+
+msgid "Decrease"
+msgstr "CsÃkkenÃs"
+
+msgid "Deduct after"
+msgstr ""
+
+msgid "Deduction deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Deduction saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Deductions"
+msgstr ""
+
+msgid "Default Template"
+msgstr "Alap Minta"
+
+msgid "Defaults"
+msgstr "AlapÃrtelmezÃsek"
+
+msgid "Defaults saved!"
+msgstr "AlapÃrtelmezÃsek elmentve!"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "TÃrlÃs"
+
+msgid "Delete Account"
+msgstr "SzÃmla tÃrlÃse"
+
+msgid "Delete Dataset"
+msgstr "CÃgadatbÃzis tÃrlÃse"
+
+msgid "Delete Schedule"
+msgstr "ÃtemezÃs TÃrlÃse"
+
+msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
+msgstr "A nyelv tÃrlÃse tÃrli a nyomtatà mintÃkat is"
+
+msgid "Delivery Date"
+msgstr "SzÃllÃtÃs dÃtuma"
+
+msgid "Department"
+msgstr "OsztÃly"
+
+msgid "Department deleted!"
+msgstr "OsztÃly tÃrÃlve!"
+
+msgid "Department saved!"
+msgstr "OsztÃly elmentve!"
+
+msgid "Departments"
+msgstr "OsztÃlyok"
+
+msgid "Deposit"
+msgstr "JÃvÃÃrÃs"
+
+msgid "Description"
+msgstr "SzÃveges leÃrÃs"
+
+msgid "Description Translations"
+msgstr "MegnevezÃs FordÃtÃsok"
+
+msgid "Description missing!"
+msgstr "MegnevezÃs hiÃnyzik!"
+
+msgid "Detail"
+msgstr "RÃszletek"
+
+msgid "Difference"
+msgstr "EltÃrÃs"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "KÃnyvtÃr"
+
+msgid "Discount"
+msgstr "EngedmÃny"
+
+msgid "Done"
+msgstr "ElvÃgezve"
+
+msgid "Drawing"
+msgstr "Rajz"
+
+msgid "Driver"
+msgstr "MeghajtÃ"
+
+msgid "Dropdown Limit"
+msgstr "LenyÃlà ablak limit"
+
+msgid "Due Date"
+msgstr "EsedÃkessÃg"
+
+msgid "Due Date missing!"
+msgstr "EsedÃkessÃg hiÃnyzik!"
+
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+msgid "E-mail Statement to"
+msgstr "KimutatÃs kÃldÃse e-mail-ben:"
+
+msgid "E-mail address missing!"
+msgstr "E-mail cÃm hiÃnyzik!"
+
+msgid "E-mail message"
+msgstr "E-mail Ãzenet"
+
+msgid "E-mailed"
+msgstr "E-mail elkÃldve"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit AP Transaction"
+msgstr "MÃdosÃt SzÃllÃtà TranzakciÃ"
+
+msgid "Edit AR Transaction"
+msgstr "MÃdosÃt SzÃllÃtà TranzakciÃ"
+
+msgid "Edit Account"
+msgstr "SzÃmlaszÃm mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Assembly"
+msgstr "SajÃt termÃk mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Business"
+msgstr "ÃzletÃg mÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
+msgstr "SzÃmlÃk kÃzÃtti pÃnzmozgÃs mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Customer"
+msgstr "VevÅ mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Department"
+msgstr "OsztÃly mÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Description Translations"
+msgstr "MegnevezÃs FordÃtÃsok MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Employee"
+msgstr "MunkatÃrs MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit GIFI"
+msgstr "GyÅjtÅkÃd mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit General Ledger Transaction"
+msgstr "Vegyes kÃnyvelÃsi tÃtel mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Csoport mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Job"
+msgstr "MunkamÅvelet MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Labor/Overhead"
+msgstr "MÅvelet mÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Language"
+msgstr "Nyelv mÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit POS Invoice"
+msgstr "Nyugta mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Part"
+msgstr "Cikk mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Preferences for"
+msgstr "FelhasznÃlÃi paramÃterek mÃdosÃtÃsa:"
+
+msgid "Edit Pricegroup"
+msgstr "Ãrcsoport MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Projekt mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Purchase Order"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃs mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Quotation"
+msgstr "AjÃnlat MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Request for Quotation"
+msgstr "AjÃnla KÃrÃs MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit SIC"
+msgstr "SIC mÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Sales Invoice"
+msgstr "VevÅszÃmla mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Sales Order"
+msgstr "VevÅrendelÃs mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Service"
+msgstr "SzolgÃltatÃs mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Sablon mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Time Card"
+msgstr "IdÅ KÃrtya MÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Edit Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit User"
+msgstr "FelhasznÃlà mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Vendor"
+msgstr "SzÃllÃtà mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Vendor Invoice"
+msgstr "BeszerzÃsi szÃmla mÃdosÃtÃsa"
+
+msgid "Edit Warehouse"
+msgstr "RaktÃr mÃdosÃtÃs"
+
+msgid "Employee"
+msgstr "Alkalmazott"
+
+msgid "Employee Name"
+msgstr "MunkatÃrs NÃv"
+
+msgid "Employee Number"
+msgstr "Alkalmazott SzÃma"
+
+msgid "Employee deleted!"
+msgstr "MunkatÃrs tÃrÃlve "
+
+msgid "Employee pays"
+msgstr ""
+
+msgid "Employee saved!"
+msgstr "MunkatÃrs elmentve!"
+
+msgid "Employees"
+msgstr "MunkatÃrsak"
+
+msgid "Employer"
+msgstr "MunkaadÃ"
+
+msgid "Employer pays"
+msgstr ""
+
+msgid "Enddate"
+msgstr "VÃgdÃtum"
+
+msgid "Ends"
+msgstr "VÃge"
+
+msgid "Enforce transaction reversal for all dates"
+msgstr "Minden dÃtum esetÃben csak ellentÃtes elÅjelÅ tranzakciÃval lehet stornÃzni?"
+
+msgid "Enter up to 3 letters separated by a colon (i.e CAD:USD:EUR) for your native and foreign currencies"
+msgstr "A sajÃt Ãs kÃlfÃldi devizÃkat jelÃlje 3 betÅvel kettÅsponttal elvÃlasztva! (pl. HUF:EUR:USD)"
+
+msgid "Equity"
+msgstr "TÅke"
+
+msgid "Every"
+msgstr "Minden"
+
+msgid "Excempt age <"
+msgstr ""
+
+msgid "Exch"
+msgstr "Ãrf"
+
+msgid "Exchange Rate"
+msgstr "ÃtvÃltÃsi Ãrfolyam"
+
+msgid "Exchange rate for payment missing!"
+msgstr "A fizetett Ãsszeg ÃtvÃltÃsi Ãrfolyama hiÃnyzik!"
+
+msgid "Exchange rate missing!"
+msgstr "ÃtvÃltÃsi Ãrfolyam hiÃnyzik!"
+
+msgid "Exempt age <"
+msgstr ""
+
+msgid "Existing Datasets"
+msgstr "LÃtezÅ cÃgadatbÃzisok"
+
+msgid "Expense"
+msgstr "KÃltsÃg"
+
+msgid "Expense account does not exist!"
+msgstr "Nincs KÃltsÃgszÃmla!"
+
+msgid "Expense/Asset"
+msgstr "KÃltsÃg/EszkÃz"
+
+msgid "Extended"
+msgstr "Ãsszeg"
+
+msgid "FX"
+msgstr "Deviza"
+
+msgid "Failed to save order!"
+msgstr "Nem sikerÃlt a rendelÃst elmenteni!"
+
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb."
+
+msgid "February"
+msgstr "FebruÃr"
+
+msgid "For"
+msgstr "IsmÃtlÃs"
+
+msgid "Foreign Exchange Gain"
+msgstr "ÃrfolyamnyeresÃg"
+
+msgid "Foreign Exchange Loss"
+msgstr "ÃrfolyamvesztesÃg"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "PÃntek"
+
+msgid "From"
+msgstr "MikortÃl:"
+
+msgid "From Warehouse"
+msgstr "RaktÃrbÃl"
+
+msgid "GIFI"
+msgstr "GyÅjtÅkÃd"
+
+msgid "GIFI deleted!"
+msgstr "GyÅjtÅkÃd tÃrÃlve!"
+
+msgid "GIFI missing!"
+msgstr "GyÅjtÅkÃd hiÃnyzik!"
+
+msgid "GIFI saved!"
+msgstr "GyÅjtÅkÃd elmentve!"
+
+msgid "GL"
+msgstr "Vegyes KÃnyvelÃs"
+
+msgid "GL Reference Number"
+msgstr "VegyKÃnyv RefSzÃm"
+
+msgid "GL Transaction"
+msgstr "FÅkÃnyvi tranzakciÃ!"
+
+msgid "General Ledger"
+msgstr "FÅkÃnyvi kÃnyvelÃs"
+
+msgid "Generate"
+msgstr "GenerÃl"
+
+msgid "Generate Orders"
+msgstr "RendelÃs GenerÃlÃs"
+
+msgid "Generate Purchase Orders"
+msgstr "SzÃllÃtà RendelÃs GenerÃlÃs"
+
+msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsbÅl BeszerzÃsi RendelÃs GenerÃlÃs"
+
+msgid "Generate Sales Order"
+msgstr "VevÅ RendelÃs GenerÃlÃs"
+
+msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
+msgstr "BeszerzÃsi RendelÃsbÅl ÃrtÃkesitÃsi RendelÃs GenerÃlÃs"
+
+msgid "Generate Sales Orders"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃs RendelÃs GenerÃlÃs"
+
+msgid "Goods & Services"
+msgstr "Ãruk & SzolgÃltatÃsok"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+msgid "Group Items"
+msgstr "TÃtelek rendezÃse csoport alapjÃn"
+
+msgid "Group Translations"
+msgstr "Csoport FordÃtÃsok"
+
+msgid "Group by"
+msgstr "CsoportosÃtva"
+
+msgid "Group deleted!"
+msgstr "Csoport tÃrÃlve!"
+
+msgid "Group missing!"
+msgstr "Csoport hiÃnyzik!"
+
+msgid "Group saved!"
+msgstr "Csoport elmentve!"
+
+msgid "Groups"
+msgstr "Csoportok"
+
+msgid "HR"
+msgstr "SzemÃlyzti"
+
+msgid "HTML Templates"
+msgstr "HTML sablonok"
+
+msgid "Heading"
+msgstr "FejlÃc"
+
+msgid "History"
+msgstr "TÃrtÃnet"
+
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Otthoni telefon"
+
+msgid "Host"
+msgstr "AdatbÃzis helye:"
+
+msgid "Hostname missing!"
+msgstr "AdatbÃzis helye hiÃnyzik!"
+
+msgid "IBAN"
+msgstr "Bank SzÃmlaszÃm"
+
+msgid "ID"
+msgstr "AzonosÃtÃ"
+
+msgid "Image"
+msgstr "KÃp"
+
+msgid "In-line"
+msgstr "BeÃgyazva"
+
+msgid "Inactive"
+msgstr "InaktÃv"
+
+msgid "Include Exchange Rate Difference"
+msgstr "ÃrfolyamkÃlÃnbsÃget tartalmazza"
+
+msgid "Include Payment"
+msgstr "PÃnzmozgÃssal egyÃtt"
+
+msgid "Include in Report"
+msgstr "Oszlopok:"
+
+msgid "Include in drop-down menus"
+msgstr "Mely tranzakciÃ(k)-nÃl lehessen kivÃlasztani?:"
+
+msgid "Income"
+msgstr "ÃrbevÃtel"
+
+msgid "Income Statement"
+msgstr "EredmÃnykimutatÃs"
+
+msgid "Income account does not exist!"
+msgstr "Nincs BevÃtel szÃmla!"
+
+msgid "Incorrect Dataset version!"
+msgstr "ÃrvÃnytelen adatbÃzisverziÃ!"
+
+msgid "Increase"
+msgstr "NÃvekedÃs"
+
+msgid "Individual Items"
+msgstr "ÃsszetevÅk"
+
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "BelsÅ MegjegyzÃs"
+
+msgid "Inventory"
+msgstr "KÃszlet"
+
+msgid "Inventory account does not exist!"
+msgstr "Nincs KÃszlet szÃmla!"
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
+msgstr "MielÅtt ezt a sajÃt termÃket elÃvÃltnek nyilvÃnÃtja,a mennyisÃgnek nullÃnak kell lennie!"
+
+msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this part obsolete!"
+msgstr "MielÅtt ezt az anyagot/Ãrut elÃvÃltnek nyilvÃnÃtja,a mennyisÃgnek nullÃnak kell lennie!!"
+
+msgid "Inventory saved!"
+msgstr "KÃszlet elmentve!"
+
+msgid "Inventory transferred!"
+msgstr "KÃszlet Ãthelyezve"
+
+msgid "Invoice"
+msgstr "SzÃmla"
+
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "TeljesÃtÃs dÃtuma"
+
+msgid "Invoice Date missing!"
+msgstr "TeljesÃtÃs dÃtuma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Invoice Number"
+msgstr "SzÃmlaszÃm"
+
+msgid "Invoice Number missing!"
+msgstr "SzÃmlaszÃm hiÃnyzik!"
+
+msgid "Invoice deleted!"
+msgstr "SzÃmla tÃrÃlve!"
+
+msgid "Invoices"
+msgstr "SzÃmlÃk"
+
+msgid "Is this a summary account to record"
+msgstr "GyÅjtÅszÃmlakÃnt szerepeljen ezeknÃl a tranzakciÃknÃl:"
+
+msgid "Item"
+msgstr "TÃtel"
+
+msgid "Item already on pricelist!"
+msgstr "A cikk mÃr szerepel az ÃrlistÃban!"
+
+msgid "Item deleted!"
+msgstr "TÃtel tÃrÃlve!"
+
+msgid "Item not on file!"
+msgstr "A tÃtel nincs az adatbÃzisban!"
+
+msgid "Items"
+msgstr "TÃtelek"
+
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan."
+
+msgid "January"
+msgstr "JanuÃr"
+
+msgid "Job"
+msgstr "MÅvelet"
+
+msgid "Job Description"
+msgstr "Job LeÃrÃs"
+
+msgid "Job Name"
+msgstr "Job NÃv"
+
+msgid "Job Number"
+msgstr "Job SzÃm"
+
+msgid "Job Number missing!"
+msgstr "HiÃnyzà Job SzÃm"
+
+msgid "Job deleted!"
+msgstr "MÅvelet tÃrÃlve!"
+
+msgid "Job saved!"
+msgstr "MÅvelet rÃgzÃtve!"
+
+msgid "Job/Project Number"
+msgstr "Job/Projekt SzÃm"
+
+msgid "Jobs"
+msgstr "MÅveletek"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "JÃl."
+
+msgid "July"
+msgstr "JÃlius"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "JÃn."
+
+msgid "June"
+msgstr "JÃnius"
+
+msgid "LaTeX Templates"
+msgstr "LaTeX sablonok"
+
+msgid "Labor Code"
+msgstr "Munka KÃd"
+
+msgid "Labor Code missing!"
+msgstr "Munka KÃd hiÃnyzik!"
+
+msgid "Labor/Overhead"
+msgstr "MunkamÅvelet"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Nyelv"
+
+msgid "Language deleted!"
+msgstr "Nyelv tÃrÃlve!"
+
+msgid "Language saved!"
+msgstr "Nyelv elmentve!"
+
+msgid "Languages"
+msgstr "Nyelv"
+
+msgid "Languages not defined!"
+msgstr "Nincs definiÃlt nyelv!"
+
+msgid "Last Cost"
+msgstr "Utolsà KÃltsÃg"
+
+msgid "Last Numbers & Default Accounts"
+msgstr "Legutolsà szÃmok & AlapszÃmlÃk"
+
+msgid "Lead"
+msgstr "ÃtfutÃs"
+
+msgid "Leadtime"
+msgstr "UtÃnpÃtlÃsi idÅ"
+
+msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
+msgstr "Hagyja Ãresen a Hely Ãs a Port mezÅket, hacsak nem akar tÃvoli kapcsolatot lÃtesÃteni"
+
+msgid "Liability"
+msgstr "KÃtelezettsÃg"
+
+msgid "Licensed to"
+msgstr "CÃg:"
+
+msgid "Line Total"
+msgstr "Sor Ãsszesen"
+
+msgid "Link"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+msgid "Link Accounts"
+msgstr "SzÃmlakapcsolatok"
+
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+msgid "List Accounts"
+msgstr "SzÃmlÃk listÃzÃsa"
+
+msgid "List Businesses"
+msgstr "ÃzletÃgLista"
+
+msgid "List Departments"
+msgstr "OsztÃlyLista"
+
+msgid "List GIFI"
+msgstr "GyÅjtÅkÃdok listÃzÃsa"
+
+msgid "List Languages"
+msgstr "NyelvLista"
+
+msgid "List Price"
+msgstr "ListaÃr"
+
+msgid "List Projects"
+msgstr "ProjektLista"
+
+msgid "List SIC"
+msgstr "OsztÃlyozÃKÃdLista"
+
+msgid "List Transactions"
+msgstr "TranzakciÃk listÃzÃsa"
+
+msgid "List Warehouses"
+msgstr "RaktÃrLista"
+
+msgid "Lock System"
+msgstr "Lock System"
+
+msgid "Lockfile created!"
+msgstr "Lockfile created!"
+
+msgid "Lockfile removed!"
+msgstr "Lockfile removed!"
+
+msgid "Login"
+msgstr "BelÃpÃs"
+
+msgid "Login name missing!"
+msgstr "Login name missing!"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "KilÃpÃs"
+
+msgid "Make"
+msgstr "GyÃrtmÃny"
+
+msgid "Manager"
+msgstr "Manager"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "MÃrc."
+
+msgid "March"
+msgstr "MÃrcius"
+
+msgid "Marked entries printed!"
+msgstr "MegjelÃlt sorok kinyomtatva!"
+
+msgid "Markup"
+msgstr "ÃrrÃs"
+
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+msgid "May"
+msgstr "MÃj."
+
+msgid "May "
+msgstr "MÃjus"
+
+msgid "Memo"
+msgstr "Memo"
+
+msgid "Menu Width"
+msgstr "Menà SzÃlessÃg"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Ãzenet"
+
+msgid "Method"
+msgstr "MÃdszer"
+
+msgid "Microfiche"
+msgstr "Mikrofilm"
+
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "HÃtfÅ"
+
+msgid "Month"
+msgstr "HÃnap"
+
+msgid "Month(s)"
+msgstr "HÃnap"
+
+msgid "Months"
+msgstr "HÃnapok"
+
+msgid "Multibyte Encoding"
+msgstr "Multibyte kÃdolÃs"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+msgid "Name"
+msgstr "NÃv"
+
+msgid "Name missing!"
+msgstr "NÃv hiÃnyzik"
+
+msgid "New Templates"
+msgstr "Ãj sablonok"
+
+msgid "New Window"
+msgstr "Ãj ablak"
+
+msgid "Next"
+msgstr "KÃvetkezÅ"
+
+msgid "Next Date"
+msgstr "KÃvetkezÅ DÃtum"
+
+msgid "Next Number"
+msgstr "KÃvetkezÅ szÃm"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+msgid "No Database Drivers available!"
+msgstr "Nincs elÃrhetÅ adatbÃzismeghajtÃ!"
+
+msgid "No Dataset selected!"
+msgstr "Nincs kivÃlasztott cÃgadatbÃzis!"
+
+msgid "No Employees on file!"
+msgstr "Nincs Alkalmazott a fÃjlban!"
+
+msgid "No History!"
+msgstr "Nincs tÃrtÃnelem!"
+
+msgid "No Labor codes on file!"
+msgstr "Nincs Munka KÃd a fÃjlban!"
+
+msgid "No Parts on file!"
+msgstr "Nincs Ãrucikk a fÃjlban!"
+
+msgid "No Services on file!"
+msgstr "Nincs SzolgÃltatÃs a fÃjlban!"
+
+msgid "No email address for"
+msgstr "Nincs e-mail cÃme:"
+
+msgid "No open Jobs!"
+msgstr "Nincs nyitott Job!"
+
+msgid "No open Projects!"
+msgstr "Nincs nyitott Projekt"
+
+msgid "No."
+msgstr "Sz."
+
+msgid "Non-chargeable"
+msgstr "Nem szÃmlÃzandÃ"
+
+msgid "Non-taxable"
+msgstr "AdÃmentes"
+
+msgid "Non-taxable Purchases"
+msgstr "AdÃmentes BeszerzÃsek"
+
+msgid "Non-taxable Sales"
+msgstr "AdÃmentes EladÃsok"
+
+msgid "Non-tracking Items"
+msgstr "Nem raktÃrozott tÃtel"
+
+msgid "Notes"
+msgstr "MegjegyzÃs"
+
+msgid "Nothing entered!"
+msgstr "Nincs adat!"
+
+msgid "Nothing open!"
+msgstr "Nincs nyilva"
+
+msgid "Nothing selected!"
+msgstr "Nincs semmi kivÃlasztva!"
+
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Nincs mit tÃrÃlni!"
+
+msgid "Nothing to print!"
+msgstr "Nincs mit nyomtatni!"
+
+msgid "Nothing to transfer!"
+msgstr "Nincs mit Ãthelyezni!"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov."
+
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+msgid "Number"
+msgstr "SzÃm"
+
+msgid "Number Format"
+msgstr "SzÃmformÃtum"
+
+msgid "Number missing in Row"
+msgstr "EbbÅl a sorbÃl hiÃnyzik a szÃm:"
+
+msgid "O"
+msgstr "Ny."
+
+msgid "OH"
+msgstr "Rezsi"
+
+msgid "Obsolete"
+msgstr "ElÃvÃlt"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt."
+
+msgid "October"
+msgstr "OktÃber"
+
+msgid "On Hand"
+msgstr "KÃszleten"
+
+msgid "Onhand"
+msgstr "TÃnykÃszlet"
+
+msgid "Open"
+msgstr "Nyitott"
+
+msgid "Oracle Database Administration"
+msgstr "Oracle adatbÃzis felÃgyelet"
+
+msgid "Order"
+msgstr "RendelÃs"
+
+msgid "Order Date"
+msgstr "RendelÃs dÃtuma"
+
+msgid "Order Date missing!"
+msgstr "RendelÃs dÃtuma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Order Entry"
+msgstr "RendelÃsek"
+
+msgid "Order Number"
+msgstr "RendelÃs szÃma"
+
+msgid "Order Number missing!"
+msgstr "RendelÃs szÃma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Order deleted!"
+msgstr "RendelÃs tÃrÃlve!"
+
+msgid "Order generation failed!"
+msgstr "Sikertelen RendelÃs GenerÃlÃs!"
+
+msgid "Order saved!"
+msgstr "RendelÃs elmentve!"
+
+msgid "Orders generated!"
+msgstr "RendelÃsek generÃlva!"
+
+msgid "Orphaned"
+msgstr "Tranzakcià nÃlkÃli"
+
+msgid "Out of balance transaction!"
+msgstr "Nem mÃrlegszerÅ tranzakciÃ!"
+
+msgid "Out of balance!"
+msgstr "Az egyenleg nem stimmel!"
+
+msgid "Outstanding"
+msgstr "Kifizetetlen"
+
+msgid "Overdue"
+msgstr "KÃsedelem"
+
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+msgid "PO"
+msgstr "Besz.Rend"
+
+msgid "PO Number"
+msgstr "BeRendSzÃm"
+
+msgid "POS"
+msgstr "Nyugta"
+
+msgid "POS Invoice"
+msgstr "EgyszerÅsÃtett szÃmla"
+
+msgid "Packing List"
+msgstr "SzÃllÃtÃlevÃl"
+
+msgid "Packing List Date missing!"
+msgstr "SzÃllÃtÃlevÃl dÃtuma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Packing List Number missing!"
+msgstr "SzÃllÃtÃlevÃl szÃma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Packing Lists"
+msgstr "CsomagolÃsLista"
+
+msgid "Paid"
+msgstr "Fizetve"
+
+msgid "Part"
+msgstr "Cikk"
+
+msgid "Part Number"
+msgstr "CikkszÃm"
+
+msgid "Partnumber"
+msgstr ""
+
+msgid "Parts"
+msgstr "Cikkek"
+
+msgid "Parts Requirements"
+msgstr "Cikk SzÃksÃglet"
+
+msgid "Password"
+msgstr "JelszÃ"
+
+msgid "Password changed!"
+msgstr "Jelszà megvÃltozott!"
+
+msgid "Password does not match!"
+msgstr "Jelszà nem egyezik!"
+
+msgid "Passwords do not match!"
+msgstr "Jelszà nem talÃlt!"
+
+msgid "Payables"
+msgstr "SzÃllÃtÃk"
+
+msgid "Payment"
+msgstr "KifizetÃs"
+
+msgid "Payment date missing!"
+msgstr "PÃnzmozgÃs dÃtuma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Payment posted!"
+msgstr "PÃnzmozgÃs rÃgzÃtve"
+
+msgid "Payments"
+msgstr "KifizetÃsek"
+
+msgid "Payments posted!"
+msgstr "KifizetÃs rÃgzÃtve!"
+
+msgid "Payroll Deduction"
+msgstr ""
+
+msgid "Period"
+msgstr "IdÅszak"
+
+msgid "Pg Database Administration"
+msgstr "Postgresql adatbÃzis felÃgyelet"
+
+msgid "PgPP Database Administration"
+msgstr "PgPP Database Administration"
+
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+msgid "Pick List"
+msgstr "KiszedÃsLista"
+
+msgid "Pick Lists"
+msgstr "KiszedÃsiListÃk"
+
+msgid "Port"
+msgstr "Port szÃma"
+
+msgid "Port missing!"
+msgstr "Port szÃma  hiÃnyzik!"
+
+msgid "Pos"
+msgstr ""
+
+msgid "Post"
+msgstr "RÃgzÃtÃs"
+
+msgid "Post as new"
+msgstr "RÃgzÃtÃs Ãj tranzakciÃkÃnt"
+
+msgid "Posted!"
+msgstr "RÃgzÃtve"
+
+msgid "Posting"
+msgstr "RÅgzÃtve"
+
+msgid "Posting failed!"
+msgstr "A rÃgzÃtÃs nem sikerÃlt!"
+
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+msgid "Preferences"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok"
+
+msgid "Preferences saved!"
+msgstr "BeÃllÃtÃsok elmentve!"
+
+msgid "Prepayment"
+msgstr "ElÅre fizetÃs"
+
+msgid "Price"
+msgstr "Ãr"
+
+msgid "Pricegroup"
+msgstr "Ãrcsoport"
+
+msgid "Pricegroup deleted!"
+msgstr "Ãrcsoport tÃrÃlve!"
+
+msgid "Pricegroup missing!"
+msgstr "Ãrcsoport hiÃnyzik!"
+
+msgid "Pricegroup saved!"
+msgstr "Ãrcsoport elmentve!"
+
+msgid "Pricegroups"
+msgstr "ÃrCsoportok"
+
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Ãrlista"
+
+msgid "Print"
+msgstr "NyomtatÃs"
+
+msgid "Print and Post"
+msgstr "Nyomtat Ãs RÃgzÃt"
+
+msgid "Print and Post as new"
+msgstr "Ãjat Nyomtat Ãs RÃgzÃt"
+
+msgid "Print and Save"
+msgstr "Nyomtat Ãs Ment"
+
+msgid "Print and Save as new"
+msgstr "ÃjkÃnt Nyomtat Ãs Ment"
+
+msgid "Print and post as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Print and save as new"
+msgstr ""
+
+msgid "Printed"
+msgstr "Kinyomtatva"
+
+msgid "Printer"
+msgstr "NyomtatÃ"
+
+msgid "Printing"
+msgstr "Nyomtatva"
+
+msgid "Printing ... "
+msgstr ""
+
+msgid "Process Transactions"
+msgstr "Tranzakcià elvÃgzÃse"
+
+msgid "Production"
+msgstr "GyÃrtÃs"
+
+msgid "Profit Center"
+msgstr "Profit Center"
+
+msgid "Project"
+msgstr "MunkaszÃm"
+
+msgid "Project Description Translations"
+msgstr "Projekt MegnevezÃs FordÃtÃs"
+
+msgid "Project Name"
+msgstr "Project MegnevezÃs"
+
+msgid "Project Number"
+msgstr "MunkaszÃm"
+
+msgid "Project Number missing!"
+msgstr "MunkaszÃm szÃma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Project Transactions"
+msgstr "MunkaszÃm TranzakciÃk"
+
+msgid "Project deleted!"
+msgstr "MunkaszÃm tÃrÃlve!"
+
+msgid "Project not on file!"
+msgstr "Projekt nincs meg"
+
+msgid "Project saved!"
+msgstr "MunkaszÃm elmentve!"
+
+msgid "Project/Job Name"
+msgstr "Projekt/Job MegnevezÃs"
+
+msgid "Project/Job Number"
+msgstr "Projekt/Job SzÃm"
+
+msgid "Projects"
+msgstr "MunkaszÃmok"
+
+msgid "Purchase Order"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃs"
+
+msgid "Purchase Order Number"
+msgstr "BeszRend SzÃm"
+
+msgid "Purchase Orders"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃsek"
+
+msgid "Qty"
+msgstr "Menny."
+
+msgid "Quantity exceeds available units to stock!"
+msgstr "A mennyisÃg meghaladja a kÃszletet!"
+
+msgid "Quarter"
+msgstr "NegyedÃv"
+
+msgid "Queue"
+msgstr "Sor"
+
+msgid "Queued"
+msgstr "Sorba ÃllÃtva"
+
+msgid "Quotation"
+msgstr "ÃjAjÃnlat"
+
+msgid "Quotation "
+msgstr "AjÃnlat"
+
+msgid "Quotation Date"
+msgstr "AjÃnlat DÃtum"
+
+msgid "Quotation Date missing!"
+msgstr "HiÃnyzà AjÃnlat dÃtum!"
+
+msgid "Quotation Number"
+msgstr "AjÃnlat szÃm"
+
+msgid "Quotation Number missing!"
+msgstr "HiÃnyzà AjÃnlat szÃm!"
+
+msgid "Quotation deleted!"
+msgstr "AjÃnlat tÃrÃlve"
+
+msgid "Quotations"
+msgstr "AJÃNLATOK"
+
+msgid "R"
+msgstr "E"
+
+msgid "RFQ"
+msgstr "ÃjAjÃnlatKÃrÃs"
+
+msgid "RFQ "
+msgstr "AjÃnlat kÃrÃs"
+
+msgid "RFQ Number"
+msgstr "AjÃnlat KÃrÃs SzÃm"
+
+msgid "RFQs"
+msgstr "AjÃnlatKÃrÃsLista"
+
+msgid "ROP"
+msgstr "RendelÃsi pont"
+
+msgid "Rate"
+msgstr "Ãrfolyam"
+
+msgid "Rate missing!"
+msgstr ""
+
+msgid "Recd"
+msgstr "Kapott"
+
+msgid "Receipt"
+msgstr "BefizetÃs"
+
+msgid "Receipt posted!"
+msgstr "BefizetÃs rÃgzÃtve!"
+
+msgid "Receipts"
+msgstr "BefizetÃsek"
+
+msgid "Receivables"
+msgstr "VevÅk"
+
+msgid "Receive"
+msgstr "BeszÃllÃtÃs"
+
+msgid "Receive Merchandise"
+msgstr "Ãru ÃrkeztetÃs"
+
+msgid "Reconciliation"
+msgstr "EgyeztetÃs"
+
+msgid "Reconciliation Report"
+msgstr "EgyeztetÅ Lista"
+
+msgid "Record in"
+msgstr "FeladÃs:"
+
+msgid "Recurring Transaction"
+msgstr "IsmÃtlÅdÅ TranzakciÃ"
+
+msgid "Recurring Transactions"
+msgstr "ÃtemezÃsek"
+
+msgid "Reference"
+msgstr "HivatkozÃs"
+
+msgid "Remaining"
+msgstr "MaradÃk"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "KitÃrlÃs"
+
+msgid "Remove Audit trail up to"
+msgstr "TÃrÃld az audit kÃvetÃst eddig:"
+
+msgid "Removed spoolfiles!"
+msgstr "A sorban Ãllà fÃjlok kitÃrÃlve!"
+
+msgid "Removing marked entries from queue ..."
+msgstr "KivesszÃk a megjelÃlt sorokat"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "IsmÃtlÃs"
+
+msgid "Report for"
+msgstr "JelentÃs:"
+
+msgid "Reports"
+msgstr "JelentÃsek"
+
+msgid "Req"
+msgstr "KÃrÃs"
+
+msgid "Request for Quotation"
+msgstr "AjÃnlat KÃrÃs"
+
+msgid "Request for Quotations"
+msgstr "AjÃnlat kÃrÃs"
+
+msgid "Required by"
+msgstr "LeszÃllÃtÃs"
+
+msgid "Requirements"
+msgstr "SzÃksÃgletSzÃmÃtÃs"
+
+msgid "Retained Earnings"
+msgstr "AdÃzÃs elÅtti eredmÃny"
+
+msgid "Role"
+msgstr "Szerep"
+
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+msgid "SIC"
+msgstr "OsztÃlyozÃKÃd"
+
+msgid "SIC deleted!"
+msgstr "OsztÃlyozà KÃd tÃrÃlve!"
+
+msgid "SIC saved!"
+msgstr "OsztÃlyozà KÃd elmentve!"
+
+msgid "SKU"
+msgstr "Idegen azonosÃtÃ"
+
+msgid "SO"
+msgstr "Vev.Rend"
+
+msgid "SSN"
+msgstr ""
+
+msgid "Sale"
+msgstr "EladÃs"
+
+msgid "Sales"
+msgstr "EladÃs"
+
+msgid "Sales Invoice"
+msgstr "VevÅszÃmla"
+
+msgid "Sales Invoice "
+msgstr "VevÅ szÃmla"
+
+msgid "Sales Invoice."
+msgstr "VevÅ SzÃmla"
+
+msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsi SzÃmla/Tranz. SzÃm"
+
+msgid "Sales Invoices"
+msgstr "VevÅSzÃmla"
+
+msgid "Sales Order"
+msgstr "VevÅrendelÃs"
+
+msgid "Sales Order Number"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsi RendelÃs SzÃm"
+
+msgid "Sales Orders"
+msgstr "VevÅrendelÃsek"
+
+msgid "Sales Quotation Number"
+msgstr "AjÃnlat SzÃm"
+
+msgid "Salesperson"
+msgstr "ÃgynÃk"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+msgid "Save"
+msgstr "MentÃs"
+
+msgid "Save Pricelist"
+msgstr "Ãrlista ,emtÃse"
+
+msgid "Save Schedule"
+msgstr "ÃtemezÃs mentÃse"
+
+msgid "Save as new"
+msgstr "MentÃs ÃjkÃnt"
+
+msgid "Save to File"
+msgstr "MÃsolat File-ba"
+
+msgid "Saving"
+msgstr "MentÃs"
+
+msgid "Schedule"
+msgstr "ÃtemezÃs"
+
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Ãtemezve"
+
+msgid "Screen"
+msgstr "KÃpernyÅre"
+
+msgid "Search"
+msgstr "KeresÃs"
+
+msgid "Select"
+msgstr "VÃlasztÃs"
+
+msgid "Select Customer"
+msgstr "VÃlasszon VevÅt"
+
+msgid "Select Vendor"
+msgstr "VÃlasszon SzÃllÃtÃt"
+
+msgid "Select a Printer!"
+msgstr "VÃlasszon NyomtatÃt"
+
+msgid "Select a printer!"
+msgstr ""
+
+msgid "Select all"
+msgstr "Mindent kijelÃl"
+
+msgid "Select from one of the items below"
+msgstr "VÃlasszon ki egyet az alÃbbi tÃtelek kÃzÃl"
+
+msgid "Select from one of the names below"
+msgstr "VÃlasszon ki egyet az alÃbbi nevek kÃzÃl"
+
+msgid "Select from one of the projects below"
+msgstr "VÃlasszon a projektek kÃzÃl"
+
+msgid "Select items"
+msgstr "Cikk vÃlasztÃs"
+
+msgid "Select payment"
+msgstr "VÃlasszon fizetÃsi mÃdot"
+
+msgid "Select postscript or PDF!"
+msgstr "VÃlassza ki a postscript vagy a PDF formÃtumot!"
+
+msgid "Select txt, postscript or PDF!"
+msgstr "VÃlasszon txt, postscript vagy PDF formÃt!"
+
+msgid "Sell"
+msgstr "EladÃs"
+
+msgid "Sell Price"
+msgstr "EladÃsi Ãr"
+
+msgid "Send by E-Mail"
+msgstr "MÃsolat E-mail-ben"
+
+msgid "Sending"
+msgstr "ElkÃldÃs"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "Szept."
+
+msgid "September"
+msgstr "Szeptember"
+
+msgid "Serial No."
+msgstr "Sorozat szÃm"
+
+msgid "Serial Number"
+msgstr "SorszÃm"
+
+msgid "Service"
+msgstr "SzolgÃltatÃs"
+
+msgid "Service Code"
+msgstr "SzolgÃltatÃsi KÃd"
+
+msgid "Service Code missing!"
+msgstr "HiÃnyzà SzolgÃltatÃs KÃd"
+
+msgid "Service/Labor Code"
+msgstr "SzolgÃltatÃs/Munka KÃd"
+
+msgid "Services"
+msgstr "SzolgÃltatÃsok"
+
+msgid "Session Timeout"
+msgstr "Kapcsolat LejÃrai IdÅ"
+
+msgid "Session expired!"
+msgstr "Kapcsolat lejÃrt!"
+
+msgid "Setup Templates"
+msgstr "Sablonok beÃllÃtÃsa"
+
+msgid "Ship"
+msgstr "SzÃllÃtÃs"
+
+msgid "Ship Merchandise"
+msgstr "Ãru kiszÃllÃtÃs"
+
+msgid "Ship to"
+msgstr "SzÃllÃtÃsi cÃm"
+
+msgid "Ship via"
+msgstr "FizetÃsi mÃd"
+
+msgid "Shipping"
+msgstr "SZÃLLÃTÃS"
+
+msgid "Shipping Address"
+msgstr "SzÃllÃtÃsi cÃm"
+
+msgid "Shipping Date"
+msgstr "SzÃllÃtÃsi dÃtum"
+
+msgid "Shipping Date missing!"
+msgstr "HiÃnyzà szÃllÃtÃsi dÃtum"
+
+msgid "Shipping Point"
+msgstr "SzÃllÃtÃsi Hely"
+
+msgid "Short"
+msgstr "HiÃnyzÃ"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "AlÃÃrÃs"
+
+msgid "Sort by"
+msgstr "Rendezve"
+
+msgid "Source"
+msgstr "BizonylatszÃm"
+
+msgid "Spoolfile"
+msgstr "Sorban Ãllà fÃjlok"
+
+msgid "Standard"
+msgstr "Sztenderd"
+
+msgid "Standard Industrial Codes"
+msgstr "OsztÃlyozà KÃd"
+
+msgid "Startdate"
+msgstr "KezdÅ dÃtum"
+
+msgid "State"
+msgstr "Ãllapot"
+
+msgid "State/Province"
+msgstr "Ãllam/RÃgiÃ"
+
+msgid "Statement"
+msgstr "KimutatÃs"
+
+msgid "Statement Balance"
+msgstr "KimutatÃs egyenlege"
+
+msgid "Statement sent to"
+msgstr "KimutatÃs elkÃldve:"
+
+msgid "Statements sent to printer!"
+msgstr "KimutatÃs kinyomtatva!"
+
+msgid "Stock"
+msgstr "KÃszletre vesz"
+
+msgid "Stock Assembly"
+msgstr "SajÃt termÃk bevÃtelezÃse"
+
+msgid "Stock Finished Goods"
+msgstr "Stock Finished Goods"
+
+msgid "Stocking Date"
+msgstr ""
+
+msgid "Stores Card"
+msgstr "TÃrolà KÃrtya"
+
+msgid "Stores Card saved!"
+msgstr "TÃrolà KÃrtya elmentve!"
+
+msgid "Stores Cards"
+msgstr "TÃrolà KÃrtyÃk"
+
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "StÃluslap"
+
+msgid "Sub-contract GIFI"
+msgstr "Sub-contract GIFI"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "TÃrgy"
+
+msgid "Subtotal"
+msgstr "RÃszÃsszeg"
+
+msgid "Summary"
+msgstr "ÃsszegzÃs"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "VasÃrnap"
+
+msgid "Supervisor"
+msgstr "FelÃgyelÅ"
+
+msgid "System"
+msgstr "TÃrzsadatok"
+
+msgid "System Defaults"
+msgstr "Rendszer alapÃrtelmezÃs"
+
+msgid "Tax"
+msgstr "AdÃ"
+
+msgid "Tax Account"
+msgstr "Adà szÃmla"
+
+msgid "Tax Accounts"
+msgstr "AdÃszÃmlÃk"
+
+msgid "Tax Included"
+msgstr "AdÃt tartalmazza"
+
+msgid "Tax Number"
+msgstr "AdÃszÃm"
+
+msgid "Tax Number / SSN"
+msgstr "Tax Number / SSN"
+
+msgid "Tax collected"
+msgstr "FizetendÅ ÃFA"
+
+msgid "Tax paid"
+msgstr "Levonhatà ÃFA"
+
+msgid "Taxable"
+msgstr "AdÃ:"
+
+msgid "Taxes"
+msgstr "AdÃk"
+
+msgid "Taxes saved!"
+msgstr "AdÃk elmentve!"
+
+msgid "Template saved!"
+msgstr "Sablon elmentve!"
+
+msgid "Templates"
+msgstr "Sablonok"
+
+msgid "Terms"
+msgstr "HatÃridÅ"
+
+msgid "Text"
+msgstr "SzÃveg"
+
+msgid "Text Templates"
+msgstr "SzÃveges minta"
+
+msgid "The following Datasets are not in use and can be deleted"
+msgstr "Az alÃbbi cÃgadatbÃzisok Ãresek, Ãs tÃrÃlhetÅk"
+
+msgid "The following Datasets need to be updated"
+msgstr "Az alÃbbi cÃgadatbÃzisokat frissÃteni kell"
+
+msgid "This is a preliminary check for existing sources. Nothing will be created or deleted at this stage!"
+msgstr "A meglÃvÅ adatbÃzisok elÅzetes ellenÅrzÃse. A program itt mÃg nem tÃrÃl Ãs nem hoz lÃtre semmit!"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "CsÃtÃrtÃk"
+
+msgid "Till"
+msgstr "Kassza"
+
+msgid "Time"
+msgstr "IdÅ"
+
+msgid "Time Card"
+msgstr "IdÅKÃrtya"
+
+msgid "Time Card deleted!"
+msgstr "IdÅ KÃrtya tÃrÃlve!"
+
+msgid "Time Card saved!"
+msgstr "IdÅ KÃrtya elmentve!"
+
+msgid "Time Cards"
+msgstr "IdÅKÃrtyaLista"
+
+msgid "Time In"
+msgstr "BelÃspÃs ideje"
+
+msgid "Time Out"
+msgstr "KilÃpÃs ideje"
+
+msgid "Timecard"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard deleted!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecard saved!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timecards"
+msgstr ""
+
+msgid "Times"
+msgstr "-szor"
+
+msgid "To"
+msgstr "Meddig:"
+
+msgid "To Warehouse"
+msgstr "RaktÃrba"
+
+msgid "To add a user to a group edit a name, change the login name and save.  A new user with the same variables will then be saved under the new login name."
+msgstr "Ãj felhasznÃlÃt Ãgy hozhat lÃtre egy meglÃvÅ cÃgadatbÃzishoz, hogy egy lÃtezÅ felhasznÃlÃra kattint, Ãs a belÃpÃsi nevet Ãs a jelszÃt megvÃltoztatja Ãs elmenti. Az Ãj felhasznÃlà ÃrÃkli a beÃllÃtÃsokat."
+
+msgid "Top Level"
+msgstr "LegfelsÅ szint"
+
+msgid "Total"
+msgstr "VÃgÃsszeg"
+
+msgid "Tracking Items"
+msgstr "RaktÃrozott tÃtel"
+
+msgid "Trade Discount"
+msgstr "ÃrengedmÃny"
+
+msgid "Transaction"
+msgstr "TranzakciÃ"
+
+msgid "Transaction Date missing!"
+msgstr "Tranzakcià dÃtuma hiÃnyzik!"
+
+msgid "Transaction Dates"
+msgstr "Tranzakcià dÃtum"
+
+msgid "Transaction deleted!"
+msgstr "Tranzakcià tÃrÃlve!"
+
+msgid "Transaction posted!"
+msgstr "Tranzakcià rÃgzÃtve!"
+
+msgid "Transaction reversal enforced for all dates"
+msgstr "BÃrmilyen dÃtumà tranzakciÃt csak ellentÃtes elÅjelÅ tranzakciÃval lehet stornÃzni"
+
+msgid "Transaction reversal enforced up to"
+msgstr "E dÃtumig csak ellentÃtes elÅjelÅ tranzakciÃval lehet stornÃzni:"
+
+msgid "Transactions"
+msgstr "TranzakciÃk"
+
+msgid "Transfer"
+msgstr "SzÃmlÃk kÃzÃtti"
+
+msgid "Transfer Inventory"
+msgstr "KÃszletÃthelyezÃs"
+
+msgid "Transfer from"
+msgstr "ÃthelyezÃs innen"
+
+msgid "Transfer to"
+msgstr "ÃthelyezÃs ide"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "FordÃtÃs"
+
+msgid "Translation deleted!"
+msgstr "FordÃtÃs tÃrÃlve!"
+
+msgid "Translation not on file!"
+msgstr "A fordÃtÃs nincs meg!"
+
+msgid "Translations"
+msgstr "FordÃtÃsok"
+
+msgid "Translations saved!"
+msgstr "FordÃtÃs elmentve!"
+
+msgid "Trial Balance"
+msgstr "FÅkÃnyvi kivonat"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+msgid "Type of Business"
+msgstr "ÃzletÃgTÃpus"
+
+msgid "Unit"
+msgstr "EgysÃg"
+
+msgid "Unit of measure"
+msgstr "MÃrtÃkegysÃg"
+
+msgid "Unlock System"
+msgstr "Unlock System"
+
+msgid "Update"
+msgstr "FrissÃtÃs"
+
+msgid "Update Dataset"
+msgstr "CÃgadatbÃzis frissÃtÃse"
+
+msgid "Updated"
+msgstr "FrissÃtve"
+
+msgid "Upgrading to Version"
+msgstr "Verzià karbantartÃs"
+
+msgid "Use Templates"
+msgstr "Sablon hasznÃlata"
+
+msgid "User"
+msgstr "FelhasznÃlÃ"
+
+msgid "User deleted!"
+msgstr "FelhasznÃlà tÃrÃlve!"
+
+msgid "User saved!"
+msgstr "FelhasznÃlà elmentve!"
+
+msgid "Valid To"
+msgstr "ÃrvÃnyes"
+
+msgid "Valid until"
+msgstr "ÃrvÃnyessÃg"
+
+msgid "Vendor"
+msgstr "SzÃllÃtÃ"
+
+msgid "Vendor History"
+msgstr "SzÃllÃtà tÃrtÃnelem"
+
+msgid "Vendor Invoice"
+msgstr "BeszerzÃsi szÃmla"
+
+msgid "Vendor Invoice "
+msgstr "SzÃllÃtà szÃmla"
+
+msgid "Vendor Invoice."
+msgstr "VevÅ SzÃmla"
+
+msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
+msgstr "SzÃllÃtà SzÃmla/Tranz. SzÃm"
+
+msgid "Vendor Invoices"
+msgstr "SzÃllÃtà szÃmlÃk"
+
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "SzÃllÃtÃszÃm"
+
+msgid "Vendor deleted!"
+msgstr "SzÃllÃtà tÃrÃlve!"
+
+msgid "Vendor missing!"
+msgstr "SzÃllÃtà hiÃnyzik!"
+
+msgid "Vendor not on file!"
+msgstr "SzÃllÃtà nincs az adatbÃzisban!"
+
+msgid "Vendor saved!"
+msgstr "SzÃllÃtà elmentve!"
+
+msgid "Vendors"
+msgstr "SzÃllÃtÃk"
+
+msgid "Version"
+msgstr "VerziÃ"
+
+msgid "Warehouse"
+msgstr "RaktÃr"
+
+msgid "Warehouse deleted!"
+msgstr "RaktÃr tÃrÃlve!"
+
+msgid "Warehouse saved!"
+msgstr "RaktÃr elmentve!"
+
+msgid "Warehouses"
+msgstr "RaktÃrak"
+
+msgid "Warning!"
+msgstr "FigyelmeztetÃs"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+msgid "Week"
+msgstr "HÃt"
+
+msgid "Week(s)"
+msgstr "HÃt"
+
+msgid "Weeks"
+msgstr "Hetek"
+
+msgid "Weight"
+msgstr "SÃly"
+
+msgid "Weight Unit"
+msgstr "SÃlyegysÃg"
+
+msgid "What type of item is this?"
+msgstr "Ez milyen tÃpusà tÃtel?"
+
+msgid "Work Order"
+msgstr "MunkaRendelÃs"
+
+msgid "Work Orders"
+msgstr "GyÃrtÃsiRendelÃs"
+
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Munkahelyi telefon"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Ãv"
+
+msgid "Year(s)"
+msgstr "Ãv"
+
+msgid "Yearend"
+msgstr "ÃvzÃrÃs"
+
+msgid "Yearend date missing!"
+msgstr "HiÃnyzà ÃvzÃrà dÃtum!"
+
+msgid "Yearend posted!"
+msgstr "ÃvzÃrÃs elmentve!"
+
+msgid "Yearend posting failed!"
+msgstr "Sikertelen ÃvzÃrÃs mentÃs!"
+
+msgid "Years"
+msgstr "Ãvek"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+msgid "You are logged out"
+msgstr "Ãn kilÃpett"
+
+msgid "You are posting an existing transaction!"
+msgstr "Ãn egy lÃtezÅ tranzakciÃt mÃdosÃt!"
+
+msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
+msgstr "Ãn egy lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+
+msgid "You are printing and saving an existing order"
+msgstr "Ãn egy lÃtezÅ rendelÃst rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+
+msgid "You are printing and saving an existing quotation"
+msgstr "Ãn egy lÃtezÅ ajÃnlatot rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+
+msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
+msgstr "Ãn lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+
+msgid "You are saving an existing order"
+msgstr "Ãn egy lÃtezÅ rendelÃst mÃdosÃt!"
+
+msgid "You are saving an existing quotation"
+msgstr "Ãn egy lÃtezÅ ajÃnlatot mÃdosÃt"
+
+msgid "You are saving an existing transaction!"
+msgstr "Ãn egy lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt!"
+
+msgid "You did not enter a name!"
+msgstr "Nem Ãrt be nevet!"
+
+msgid "You must enter a host and port for local and remote connections!"
+msgstr "A helyi Ãs tÃvoli kapcsolat elÃrÃsÃhez Ãrjon be helyet, Ãs portszÃmot!"
+
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "IrÃnyÃtÃszÃm"
+
+msgid "account cannot be set to any other type of account"
+msgstr "gyÅjtÅszÃmlÃt nem lehet mÃs tÃpusà tranzakciÃhoz beÃllÃtani"
+
+msgid "as at"
+msgstr "FordulÃnap:"
+
+msgid "days"
+msgstr "nap"
+
+msgid "does not exist"
+msgstr "nem lÃtezik"
+
+msgid "done"
+msgstr "elvÃgezve"
+
+msgid "ea"
+msgstr "db"
+
+msgid "failed"
+msgstr "nem sikerÃlt"
+
+msgid "for"
+msgstr "for"
+
+msgid "for Period"
+msgstr "IdÅszak:"
+
+msgid "is already a member!"
+msgstr "mÃr tag!"
+
+msgid "localhost"
+msgstr "localhost"
+
+msgid "locked!"
+msgstr "lezÃrva"
+
+msgid "partsgroup"
+msgstr ""
+
+msgid "posted!"
+msgstr "rÃgzÃtve!"
+
+msgid "sent"
+msgstr "elkÃldve"
+
+msgid "successfully created!"
+msgstr "sikeresen lÃtrehozva!"
+
+msgid "successfully deleted!"
+msgstr "sikeresen tÃrÃlve!"
+
+msgid "time(s)"
+msgstr "-szor"
+
+msgid "unexpected error!"
+msgstr "VÃratlan hiba!"
+
+msgid "website"
+msgstr "honlap"
+


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.