[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

SF.net SVN: ledger-smb: [1794] branches/1.2/locale/po/hu.po



Revision: 1794
          http://ledger-smb.svn.sourceforge.net/ledger-smb/?rev=1794&view=rev
Author:   tetragon
Date:     2007-10-18 20:32:46 -0700 (Thu, 18 Oct 2007)

Log Message:
-----------
Adding updated Hungarian translation from Pongr?\195?\161cz Istv?\195?\161n (patch 1814156)

Modified Paths:
--------------
    branches/1.2/locale/po/hu.po

Modified: branches/1.2/locale/po/hu.po
===================================================================
--- branches/1.2/locale/po/hu.po	2007-10-19 03:31:18 UTC (rev 1793)
+++ branches/1.2/locale/po/hu.po	2007-10-19 03:32:46 UTC (rev 1794)
@@ -1,11 +1,12 @@
-# #-#-#-#-#  hu.po (LedgerSMB 1.1.1)  #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-#  hu.po (LedgerSMB 1.2.9)  #-#-#-#-#
 # #####################################################################
 # LedgerSMB Small Medium Business Accounting
 # Copyright (c) 2003
 #
 # Hungarian texts:
 #
-#  Author: Kabai JÃzsef <..hidden..>
+#  Author: Kabai JÃzsef <..hidden..>  LedgerSMB <=1.1.1
+#  Author: PongrÃcz IstvÃn <..hidden..> LedgerSMB 1.2.8+
 #
 # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 # it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -23,7 +24,7 @@
 # ######################################################################
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.1.1\n"
+"Project-Id-Version: LedgerSMB 1.2.9\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -62,13 +63,13 @@
 msgstr "VevÅ tranzakciÃk"
 
 msgid "AR/AP"
-msgstr "VEVÅK/SZÃLLÃTÃK"
+msgstr "VevÅk/SzÃllÃtÃk"
 
 msgid "About"
-msgstr " "
+msgstr "NÃvjegy"
 
 msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Fent"
 
 msgid "Access Control"
 msgstr "HozzÃfÃrÃsi jogok"
@@ -122,10 +123,10 @@
 msgstr "Ãj"
 
 msgid "Add AP Transaction"
-msgstr "Ãj SzÃllÃtà TranzakciÃ"
+msgstr "Ãj szÃllÃtÃi tranzakciÃ"
 
 msgid "Add AR Transaction"
-msgstr "Ãj VevÅ TranzakciÃ"
+msgstr "Ãj vevÅ tranzakciÃ"
 
 msgid "Add Account"
 msgstr "Ãj szÃmla"
@@ -134,7 +135,7 @@
 msgstr "Ãj sajÃt termÃk"
 
 msgid "Add Business"
-msgstr "ÃjÃzletÃg"
+msgstr "Ãj ÃzletÃg"
 
 msgid "Add Cash Transfer Transaction"
 msgstr "Ãj szÃmlÃk kÃzÃtti pÃnzmozgÃs"
@@ -143,16 +144,16 @@
 msgstr "Ãj vevÅ"
 
 msgid "Add Deduction"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃs hozzÃadÃsa"
 
 msgid "Add Department"
-msgstr "ÃjOsztÃly"
+msgstr "Ãj osztÃly"
 
 msgid "Add Employee"
-msgstr "ÃjMunkatÃrs"
+msgstr "Ãj munkatÃrs"
 
 msgid "Add Exchange Rate"
-msgstr "Ãj VÃltÃszÃm"
+msgstr "Ãj Ãrfolyam"
 
 msgid "Add GIFI"
 msgstr "Ãj gyÅjtÅkÃd"
@@ -164,22 +165,22 @@
 msgstr "Ãj csoport"
 
 msgid "Add Job"
-msgstr "Ãj MunkamÅvelet"
+msgstr "Ãj munkamÅvelet"
 
 msgid "Add Labor/Overhead"
-msgstr "ÃjMunkamÅvelet"
+msgstr "Ãj Labor/TÃlmunka"
 
 msgid "Add Language"
-msgstr "ÃjNyelv"
+msgstr "Ãj nyelv"
 
 msgid "Add POS Invoice"
-msgstr "Ãj Nyugta"
+msgstr "Ãj nyugta"
 
 msgid "Add Part"
 msgstr "Ãj cikk"
 
 msgid "Add Pricegroup"
-msgstr "ÃjÃrCsoport"
+msgstr "Ãj Ãrcsoport"
 
 msgid "Add Project"
 msgstr "Ãj munkaszÃm"
@@ -188,13 +189,13 @@
 msgstr "Ãj beszerzÃsi rendelÃs"
 
 msgid "Add Quotation"
-msgstr "Ãj AjÃnlat"
+msgstr "Ãj ajÃnlat"
 
 msgid "Add Request for Quotation"
-msgstr "Ãj AjÃnlat KÃrÃs"
+msgstr "Ãj ajÃnlatkÃrÃs"
 
 msgid "Add SIC"
-msgstr "ÃjOsztÃlyozÃKÃd"
+msgstr "Ãj osztÃlyozÃkÃd"
 
 msgid "Add Sales Invoice"
 msgstr "Ãj vevÅszÃmla"
@@ -206,13 +207,13 @@
 msgstr "Ãj szolgÃltatÃs"
 
 msgid "Add Stores Card"
-msgstr "Ãj TÃrolà KÃrtya"
+msgstr "Ãj tÃrolà kÃrtya"
 
 msgid "Add Time Card"
-msgstr "ÃjIdÅKÃrtya"
+msgstr "Ãj idÅkÃrtya"
 
 msgid "Add Timecard"
-msgstr ""
+msgstr "Ãj idÅkÃrtya"
 
 msgid "Add Transaction"
 msgstr "Ãj tranzakciÃ"
@@ -227,7 +228,7 @@
 msgstr "Ãj beszerzÃsi szÃmla"
 
 msgid "Add Warehouse"
-msgstr "ÃjRaktÃr"
+msgstr "Ãj raktÃr"
 
 msgid "Address"
 msgstr "CÃm"
@@ -239,7 +240,7 @@
 msgstr "Rendszergazda"
 
 msgid "After Deduction"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃs utÃn"
 
 msgid "Aged"
 msgstr "KorosÃtÃs"
@@ -251,19 +252,19 @@
 msgstr "Ãsszes"
 
 msgid "All Accounts"
-msgstr "Minden SzÃmla"
+msgstr "Minden szÃmla"
 
 msgid "All Datasets up to date!"
 msgstr "Ãsszes ÃgyfÃladatbÃzis frissÃtve!"
 
 msgid "All Items"
-msgstr "MindenTÃtel"
+msgstr "Minden tÃtel"
 
 msgid "Allocated"
 msgstr "Lefoglalva"
 
 msgid "Allowances"
-msgstr ""
+msgstr "JuttatÃsok"
 
 msgid "Amount"
 msgstr "Ãsszeg"
@@ -281,25 +282,25 @@
 msgstr "Ãprilis"
 
 msgid "Are you sure you want to delete Invoice Number"
-msgstr "Biztos, hogy tÃrÃlni akarja? SzÃmlaszÃm:"
+msgstr "Biztos benne, hogy tÃrÃlni akarja? SzÃmlaszÃm:"
 
 msgid "Are you sure you want to delete Order Number"
-msgstr "Biztos, hogy tÃrÃlni akarja? MegrendelÃsszÃm:"
+msgstr "Biztos benne, hogy tÃrÃlni akarja? MegrendelÃsszÃm:"
 
 msgid "Are you sure you want to delete Quotation Number"
-msgstr "Biztos abban, hogy tÃrÃlni akarja az AjÃnlat szÃmot"
+msgstr "Biztos benne, hogy tÃrÃlni akarja? AjÃnlatszÃm:"
 
 msgid "Are you sure you want to delete Timecard for"
-msgstr ""
+msgstr "Biztos benne, hogy tÃrÃlni akarja az idÅkÃrtyÃt"
 
 msgid "Are you sure you want to delete Transaction"
-msgstr "Biztos, hogy tÃrÃlni akarja? TranzakciÃ:"
+msgstr "Biztos benne, hogy tÃrÃlni akarja? TranzakciÃ:"
 
 msgid "Are you sure you want to delete time card for"
-msgstr "Biztosan ki akarja tÃrÃlni az idÅ kÃrtyÃt"
+msgstr "Biztos benne, ki akarja tÃrÃlni az idÅkÃrtyÃt"
 
 msgid "Are you sure you want to remove the marked entries from the queue?"
-msgstr "Biztos, hogy ki akarja tÃrÃlni a megjelÃlt sorokat?"
+msgstr "Biztos benne, hogy ki akarja tÃrÃlni a megjelÃlt sorokat?"
 
 msgid "As of"
 msgstr "As of"
@@ -308,13 +309,13 @@
 msgstr "SajÃt termÃkek"
 
 msgid "Assemblies restocked!"
-msgstr "SajÃt termÃkek kÃszletre vÃve"
+msgstr "SajÃt termÃkek kÃszletre vÃve."
 
 msgid "Assembly"
-msgstr "SzerelvÃny"
+msgstr "AlkatrÃsz"
 
 msgid "Assembly stocked!"
-msgstr "SzerelvÃnyt raktÃrra vettem!"
+msgstr "AlktatrÃsz kÃszletre vÃve."
 
 msgid "Asset"
 msgstr "EszkÃz"
@@ -344,10 +345,10 @@
 msgstr "Ãtlag kÃltsÃg"
 
 msgid "Avg Cost"
-msgstr "Ãlt.kÃltsÃg"
+msgstr "Ãtlag kÃltsÃg"
 
 msgid "BIC"
-msgstr "Bank AzonosÃtà KÃd"
+msgstr "Bank azonosÃtà kÃd"
 
 msgid "BOM"
 msgstr "AnyagjegyzÃk"
@@ -365,22 +366,22 @@
 msgstr "MÃrleg"
 
 msgid "Based on"
-msgstr ""
+msgstr "AlapjÃn"
 
 msgid "Batch Printing"
-msgstr "KÃSÅBB_NYOMTAT"
+msgstr "KÃtegelt nyomtatÃs"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Titkos mÃsolat"
 
 msgid "Before Deduction"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃs elÅtt"
 
 msgid "Beginning Balance"
 msgstr "NyitÃegyenleg"
 
 msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Alatt"
 
 msgid "Billing Address"
 msgstr "SzÃmlÃzÃsi cÃm"
@@ -392,10 +393,10 @@
 msgstr "RaktÃrhely"
 
 msgid "Bin List"
-msgstr "TÃrolÃHelyek"
+msgstr "TÃrolà helyek"
 
 msgid "Bin Lists"
-msgstr "PolcLista"
+msgstr "Polclista"
 
 msgid "Books are open"
 msgstr "Az ÃgyfÃladatbÃzisban bÃrmit lehet tÃrÃlni, mÃdosÃtani"
@@ -422,46 +423,46 @@
 msgstr "ELÃBÃ"
 
 msgid "COGS account does not exist!"
-msgstr "Nincs KÃltsÃgszÃmla!"
+msgstr "Nincs ELÃBÃ szÃmla!"
 
 msgid "Cannot add stores card for a completed job!"
-msgstr "Befejezett munkÃhoz nem adhatok tÃrolà kÃrtyÃt!"
+msgstr "Befejezett munkÃhoz nem adhatà tÃrolà kÃrtya!"
 
 msgid "Cannot add time card for a completed job!"
-msgstr "Befejezett munkÃhoz nem adhatok idÅ kÃrtyÃt!"
+msgstr "Befejezett munkÃhoz nem adhatà idÅkÃrtya!"
 
 msgid "Cannot add timecard for a completed job!"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezett munkÃhoz nem adhatà idÅkÃrtya!"
 
 msgid "Cannot change stores card for a completed job!"
 msgstr "Befejezett munkÃnÃl nem vÃltoztathatà a tÃrolà kÃrtya!"
 
 msgid "Cannot change time card for a completed job!"
-msgstr "Befejezett munkÃnÃl nem vÃltoztathatà az idÅ kÃrtya!"
+msgstr "Befejezett munkÃnÃl nem vÃltoztathatà az idÅkÃrtya!"
 
 msgid "Cannot change timecard for a completed job!"
-msgstr ""
+msgstr "Befejezett munkÃnÃl nem vÃltoztathatà az idÅkÃrtya!"
 
 msgid "Cannot create Assembly"
-msgstr "Nem tudok SzerelvÃnyt lÃtrehozni"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre alkatrÃsz"
 
 msgid "Cannot create Labor"
-msgstr "Nem tudok MÅveletet lÃterhozni"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Labor"
 
 msgid "Cannot create Lock!"
-msgstr "Cannot create Lock!"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre Lock!"
 
 msgid "Cannot create Part"
-msgstr "Nem tudok Cikket lÃtrehozni!"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre cikk!"
 
 msgid "Cannot create Service"
-msgstr "Nem tudok SzolgÃltatÃst lÃtrehozni!"
+msgstr "Nem hozhatà lÃtre szolgÃltatÃs!"
 
 msgid "Cannot delete Timecard!"
-msgstr ""
+msgstr "Az idÅkÃrtyÃt nem lehet tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot delete account!"
-msgstr "A szÃmlÃt nem lehet tÃrÃlni"
+msgstr "A szÃmlÃt nem lehet tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot delete customer!"
 msgstr "A vevÅt nem lehet tÃrÃlni!"
@@ -479,22 +480,22 @@
 msgstr "A rendelÃst nem lehet tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot delete quotation!"
-msgstr "Nem lehet tÃrÃlni az ajÃnlatot!"
+msgstr "Az ajÃnlatot nem lehet tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot delete time card!"
-msgstr "Nem tudom tÃrÃlni az idÅ kÃrtyÃt!"
+msgstr "Az idÅkÃrtyÃt nem lehet tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot delete transaction!"
 msgstr "A tranzakciÃt nem lehet tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot delete vendor!"
-msgstr "SzÃllÃtÃt nem lehet tÃrÃlni!"
+msgstr "A szÃllÃtÃt nem lehet tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot post Payment!"
 msgstr "A kifizetÃst nem tudom rÃgzÃteni!"
 
 msgid "Cannot post Receipt!"
-msgstr "A befizetÃsz nem tudom rÃgzÃteni!"
+msgstr "A befizetÃst nem tudom rÃgzÃteni!"
 
 msgid "Cannot post invoice for a closed period!"
 msgstr "A lezÃrt idÅszakban nem lehet szÃmlÃt kiÃllÃtani!"
@@ -509,25 +510,25 @@
 msgstr "A lezÃrt idÅszakban nem lehet tranzakciÃt rÃgzÃteni!!"
 
 msgid "Cannot post transaction with a debit and credit entry for the same account!"
-msgstr "Ugyanazon szÃmlaszÃmon nem lehet credit Ãs debit!"
+msgstr "Ugyanazon szÃmlaszÃmon nem lehet tartozik Ãs kÃvetel tranzakciÃt rÃgzÃteni!"
 
 msgid "Cannot post transaction!"
 msgstr "A tranzakciÃt nem lehet rÃgzÃteni!"
 
 msgid "Cannot remove files!"
-msgstr "Nem lehet a fÃjlt kitÃrÃlni!"
+msgstr "Nem lehet a fÃjlt tÃrÃlni!"
 
 msgid "Cannot save account!"
 msgstr "A szÃmlÃt nem lehet elmenteni!"
 
 msgid "Cannot save defaults!"
-msgstr "Nem tudom elmenteni a beÃllÃtÃst!"
+msgstr "Az alapbeÃllÃtÃsokat nem lehet elmenteni!"
 
 msgid "Cannot save order!"
 msgstr "A rendelÃst nem lehet elmenteni!"
 
 msgid "Cannot save preferences!"
-msgstr "A beÃllÃtÃsokat nem lehet elmenteni"
+msgstr "A beÃllÃtÃsokat nem lehet elmenteni!"
 
 msgid "Cannot save quotation!"
 msgstr "Nem lehet elmenteni az ajÃnlatot!"
@@ -536,34 +537,34 @@
 msgstr "LezÃrt periÃdushoz nem adhatà tÃrolà kÃrtya!"
 
 msgid "Cannot save stores card!"
-msgstr "Nem tudom elmenteni a tÃrolà kÃrtyÃt!"
+msgstr "Nem lehet elmenteni a tÃrolà kÃrtyÃt!"
 
 msgid "Cannot save taxes!"
-msgstr "Nem tudom elmenteni az adÃkat!"
+msgstr "Nem lehet elmenteni az adÃkat!"
 
 msgid "Cannot save time card for a closed period!"
-msgstr "LezÃrt periÃdushoz nem adhatà idÅ kÃrtya!"
+msgstr "LezÃrt periÃdushoz nem adhatà idÅkÃrtya!"
 
 msgid "Cannot save time card!"
-msgstr "Nem tudom elmenteni az idÅ kÃrtyÃt!"
+msgstr "Nem lehet elmenteni az idÅkÃrtyÃt!"
 
 msgid "Cannot save timecard for a closed period!"
-msgstr ""
+msgstr "LezÃrt periÃdushoz nem adhatà idÅkÃrtya!"
 
 msgid "Cannot save timecard!"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet elmenteni az idÅkÃrtyÃt!"
 
 msgid "Cannot set account for more than one of AR, AP or IC"
 msgstr "GyÅjtÅszÃmla nem lehet egyszerre VevÅk, SzÃllÃtÃk vagy KÃszlet"
 
 msgid "Cannot set multiple options for"
-msgstr "Nem tudom beÃllÃtani a tÃbszÃrÃs opciÃt"
+msgstr "Nem lehet beÃllÃtani a tÃbszÃrÃs opciÃt"
 
 msgid "Cannot set multiple options for Item"
-msgstr ""
+msgstr "Nem lehet beÃllÃtani a tÃbszÃrÃs opciÃt a tÃtelre"
 
 msgid "Cannot stock Assembly!"
-msgstr "Nem tudom a szerelvÃnyt raktÃrra venni!"
+msgstr "Nem lehet az alkatrÃszt raktÃrra venni!"
 
 msgid "Cannot stock assemblies!"
 msgstr "A sajÃt termÃket nem lehet kÃszletre venni!"
@@ -584,13 +585,13 @@
 msgstr "Jelszà megvÃltoztatÃsa"
 
 msgid "Charge"
-msgstr ""
+msgstr "DÃj"
 
 msgid "Chargeable"
-msgstr "FizetÅs"
+msgstr "TÃrÃtÃses"
 
 msgid "Chargeout Rate"
-msgstr "Chargeout Rate"
+msgstr ""
 
 msgid "Chart of Accounts"
 msgstr "SzÃmlatÃkÃr"
@@ -602,7 +603,7 @@
 msgstr "KÃszlet ellenÅrzÃs"
 
 msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Csekkek"
 
 msgid "City"
 msgstr "OrszÃg"
@@ -632,7 +633,7 @@
 msgstr "TÃrsasÃg"
 
 msgid "Company Name"
-msgstr "VÃllalat nÃv"
+msgstr "VÃllalat neve"
 
 msgid "Compare to"
 msgstr "ÃsszehasonlÃtva:"
@@ -641,7 +642,7 @@
 msgstr "Befejezve"
 
 msgid "Components"
-msgstr "BeÃpÃlÅKomponensek"
+msgstr "BeÃpÃlÅ komponensek"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "MegerÅsÃt"
@@ -656,13 +657,13 @@
 msgstr "KonszolidÃl"
 
 msgid "Consolidate Orders"
-msgstr "RendelÃsek_ÃsszevonÃsa"
+msgstr "RendelÃsek ÃsszevonÃsa"
 
 msgid "Consolidate Purchase Orders"
-msgstr "SzÃllÃtÃ_RendelÃsek_ÃsszevonÃsa"
+msgstr "SzÃllÃtà rendelÃsek ÃsszevonÃsa"
 
 msgid "Consolidate Sales Orders"
-msgstr "VevÅ_RendelÃsek_ÃsszevonÃsa"
+msgstr "VevÅ rendelÃsek ÃsszevonÃsa"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kapcsolat"
@@ -686,10 +687,10 @@
 msgstr "KÃltsÃghely"
 
 msgid "Could not save pricelist!"
-msgstr "Nem tudom elmenteni az ÃrlistÃt!"
+msgstr "Nem lehet elmenteni az ÃrlistÃt!"
 
 msgid "Could not save!"
-msgstr "Nem tudom elmenteni!"
+msgstr "Nem lehet elmenteni!"
 
 msgid "Could not transfer Inventory!"
 msgstr "Nem tudom a kÃszletet Ãthelyezni!"
@@ -704,10 +705,10 @@
 msgstr "Ãj cÃgadatbÃzis"
 
 msgid "Credit"
-msgstr "KÃvetel"
+msgstr "KÃvetelÃs"
 
 msgid "Credit Invoice"
-msgstr "Credit SzÃmla"
+msgstr "KÃvetelÃs szÃmla"
 
 msgid "Credit Limit"
 msgstr "Hitelkeret"
@@ -728,10 +729,10 @@
 msgstr "VevÅ"
 
 msgid "Customer History"
-msgstr "VevÅ tÃrtÃnelem"
+msgstr "VevÅ tÃrtÃnet"
 
 msgid "Customer Number"
-msgstr "VevÅ SzÃma"
+msgstr "VevÅ azonosÃtÃ"
 
 msgid "Customer deleted!"
 msgstr "VevÅ tÃrÃlve!"
@@ -746,7 +747,7 @@
 msgstr "VevÅ elmentve!"
 
 msgid "Customers"
-msgstr "VevÅadatok"
+msgstr "VevÅk"
 
 msgid "DBA"
 msgstr "DBA"
@@ -818,7 +819,7 @@
 msgstr "Tartozik"
 
 msgid "Debit Invoice"
-msgstr "Debit SzÃmla"
+msgstr "Tartozik szÃmla"
 
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec."
@@ -833,19 +834,19 @@
 msgstr "CsÃkkenÃs"
 
 msgid "Deduct after"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃs ezutÃn"
 
 msgid "Deduction deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃs tÃrÃlve"
 
 msgid "Deduction saved!"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃs elmentve"
 
 msgid "Deductions"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃsok"
 
 msgid "Default Template"
-msgstr "Alap Minta"
+msgstr "AlapÃrtelmezett sablon"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "AlapÃrtelmezÃsek"
@@ -863,10 +864,10 @@
 msgstr "CÃgadatbÃzis tÃrlÃse"
 
 msgid "Delete Schedule"
-msgstr "ÃtemezÃs TÃrlÃse"
+msgstr "ÃtemezÃs tÃrlÃse"
 
 msgid "Deleting a language will also delete the templates for the language"
-msgstr "A nyelv tÃrlÃse tÃrli a nyomtatà mintÃkat is"
+msgstr "A nyelv tÃrlÃse tÃrli a nyelvhez tartozà sablonokat is"
 
 msgid "Delivery Date"
 msgstr "SzÃllÃtÃs dÃtuma"
@@ -890,7 +891,7 @@
 msgstr "SzÃveges leÃrÃs"
 
 msgid "Description Translations"
-msgstr "MegnevezÃs FordÃtÃsok"
+msgstr "MegnevezÃsek fordÃtÃsa"
 
 msgid "Description missing!"
 msgstr "MegnevezÃs hiÃnyzik!"
@@ -941,40 +942,40 @@
 msgstr "E-mail elkÃldve"
 
 msgid "Edit"
-msgstr "MÃdosÃtÃs"
+msgstr "SzerkesztÃs"
 
 msgid "Edit AP Transaction"
-msgstr "MÃdosÃt SzÃllÃtà TranzakciÃ"
+msgstr "SzÃllÃtà tranzakcià szerkesztÃs"
 
 msgid "Edit AR Transaction"
-msgstr "MÃdosÃt SzÃllÃtà TranzakciÃ"
+msgstr "VevÅ tranzakcià szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Account"
-msgstr "SzÃmlaszÃm mÃdosÃtÃsa"
+msgstr "SzÃmla szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Assembly"
-msgstr "SajÃt termÃk mÃdosÃtÃsa"
+msgstr "SajÃt termÃk szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Business"
-msgstr "ÃzletÃg mÃdosÃtÃs"
+msgstr "ÃzletÃg szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Cash Transfer Transaction"
-msgstr "SzÃmlÃk kÃzÃtti pÃnzmozgÃs mÃdosÃtÃsa"
+msgstr "SzÃmlÃk kÃzÃtti pÃnzmozgÃs szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Customer"
-msgstr "VevÅ mÃdosÃtÃsa"
+msgstr "VevÅ szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Deduction"
-msgstr ""
+msgstr "LevonÃsok szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Department"
-msgstr "OsztÃly mÃdosÃtÃs"
+msgstr "OsztÃly szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Description Translations"
-msgstr "MegnevezÃs FordÃtÃsok MÃdosÃtÃs"
+msgstr "MegnevezÃs fordÃtÃsok szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Employee"
-msgstr "MunkatÃrs MÃdosÃtÃs"
+msgstr "MunkatÃrs mÃdosÃtÃs"
 
 msgid "Edit GIFI"
 msgstr "GyÅjtÅkÃd mÃdosÃtÃsa"
@@ -986,7 +987,7 @@
 msgstr "Csoport mÃdosÃtÃsa"
 
 msgid "Edit Job"
-msgstr "MunkamÅvelet MÃdosÃtÃs"
+msgstr "MunkamÅvelet mÃdosÃtÃs"
 
 msgid "Edit Labor/Overhead"
 msgstr "MÅvelet mÃdosÃtÃs"
@@ -1004,7 +1005,7 @@
 msgstr "FelhasznÃlÃi paramÃterek mÃdosÃtÃsa:"
 
 msgid "Edit Pricegroup"
-msgstr "Ãrcsoport MÃdosÃtÃs"
+msgstr "Ãrcsoport mÃdosÃtÃs"
 
 msgid "Edit Project"
 msgstr "Projekt mÃdosÃtÃsa"
@@ -1013,10 +1014,10 @@
 msgstr "BeszerzÃsi rendelÃs mÃdosÃtÃsa"
 
 msgid "Edit Quotation"
-msgstr "AjÃnlat MÃdosÃtÃs"
+msgstr "AjÃnlatmÃdosÃtÃs"
 
 msgid "Edit Request for Quotation"
-msgstr "AjÃnla KÃrÃs MÃdosÃtÃs"
+msgstr "AjÃnlatkÃrÃs mÃdosÃtÃs"
 
 msgid "Edit SIC"
 msgstr "SIC mÃdosÃtÃs"
@@ -1034,10 +1035,10 @@
 msgstr "Sablon mÃdosÃtÃsa"
 
 msgid "Edit Time Card"
-msgstr "IdÅ KÃrtya MÃdosÃtÃs"
+msgstr "IdÅkÃrtya szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit Timecard"
-msgstr ""
+msgstr "IdÅkÃrtya szerkesztÃse"
 
 msgid "Edit User"
 msgstr "FelhasznÃlà mÃdosÃtÃsa"
@@ -1067,28 +1068,28 @@
 msgstr "Alkalmazott"
 
 msgid "Employee Name"
-msgstr "MunkatÃrs NÃv"
+msgstr "Alkalmazott neve"
 
 msgid "Employee Number"
-msgstr "Alkalmazott SzÃma"
+msgstr "Alkalmazott szÃma"
 
 msgid "Employee deleted!"
-msgstr "MunkatÃrs tÃrÃlve "
+msgstr "Alkalmazott tÃrÃlve "
 
 msgid "Employee pays"
-msgstr ""
+msgstr "Alkalmazott fizet"
 
 msgid "Employee saved!"
-msgstr "MunkatÃrs elmentve!"
+msgstr "Alkalmazott elmentve!"
 
 msgid "Employees"
-msgstr "MunkatÃrsak"
+msgstr "Alkalmazottak"
 
 msgid "Employer"
 msgstr "MunkaadÃ"
 
 msgid "Employer pays"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaadà fizet"
 
 msgid "Enddate"
 msgstr "VÃgdÃtum"
@@ -1109,7 +1110,7 @@
 msgstr "Minden"
 
 msgid "Excempt age <"
-msgstr ""
+msgstr "MentessÃgi kor"
 
 msgid "Exch"
 msgstr "Ãrf"
@@ -1124,7 +1125,7 @@
 msgstr "ÃtvÃltÃsi Ãrfolyam hiÃnyzik!"
 
 msgid "Exempt age <"
-msgstr ""
+msgstr "MentessÃgi kor"
 
 msgid "Existing Datasets"
 msgstr "LÃtezÅ cÃgadatbÃzisok"
@@ -1208,7 +1209,7 @@
 msgstr "Vegyes KÃnyvelÃs"
 
 msgid "GL Reference Number"
-msgstr "VegyKÃnyv RefSzÃm"
+msgstr "Vegyes kÃnyvelÃs referenciaszÃm"
 
 msgid "GL Transaction"
 msgstr "FÅkÃnyvi tranzakciÃ!"
@@ -1220,25 +1221,25 @@
 msgstr "GenerÃl"
 
 msgid "Generate Orders"
-msgstr "RendelÃs GenerÃlÃs"
+msgstr "RendelÃsek generÃlÃsa"
 
 msgid "Generate Purchase Orders"
-msgstr "SzÃllÃtà RendelÃs GenerÃlÃs"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃs generÃlÃsa"
 
 msgid "Generate Purchase Orders from Sales Order"
-msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsbÅl BeszerzÃsi RendelÃs GenerÃlÃs"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsi rendelÃsbÅl beszerzÃsi rendelÃs generÃlÃsa"
 
 msgid "Generate Sales Order"
-msgstr "VevÅ RendelÃs GenerÃlÃs"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsi rendelÃs generÃlÃsa"
 
 msgid "Generate Sales Order from Purchase Orders"
-msgstr "BeszerzÃsi RendelÃsbÅl ÃrtÃkesitÃsi RendelÃs GenerÃlÃs"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃsbÅl ÃrtÃkesitÃsi rendelÃs generÃlÃsa"
 
 msgid "Generate Sales Orders"
-msgstr "ÃrtÃkesÃtÃs RendelÃs GenerÃlÃs"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsi rendelÃsek generÃlÃsa"
 
 msgid "Goods & Services"
-msgstr "Ãruk & SzolgÃltatÃsok"
+msgstr "Ãruk Ãs szolgÃltatÃsok"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
@@ -1247,7 +1248,7 @@
 msgstr "TÃtelek rendezÃse csoport alapjÃn"
 
 msgid "Group Translations"
-msgstr "Csoport FordÃtÃsok"
+msgstr "Csoportok fordÃtÃsai"
 
 msgid "Group by"
 msgstr "CsoportosÃtva"
@@ -1265,7 +1266,7 @@
 msgstr "Csoportok"
 
 msgid "HR"
-msgstr "SzemÃlyzti"
+msgstr "SzemÃlyÃgy"
 
 msgid "HTML Templates"
 msgstr "HTML sablonok"
@@ -1289,7 +1290,7 @@
 msgstr "szÃz"
 
 msgid "IBAN"
-msgstr "Bank SzÃmlaszÃm"
+msgstr "BankszÃmlaszÃm"
 
 msgid "ID"
 msgstr "AzonosÃtÃ"
@@ -1322,7 +1323,7 @@
 msgstr "EredmÃnykimutatÃs"
 
 msgid "Income account does not exist!"
-msgstr "Nincs BevÃtel szÃmla!"
+msgstr "Nincs bevÃtel szÃmla!"
 
 msgid "Incorrect Dataset version!"
 msgstr "ÃrvÃnytelen adatbÃzisverziÃ!"
@@ -1334,13 +1335,13 @@
 msgstr "ÃsszetevÅk"
 
 msgid "Internal Notes"
-msgstr "BelsÅ MegjegyzÃs"
+msgstr "BelsÅ megjegyzÃs"
 
 msgid "Inventory"
 msgstr "KÃszlet"
 
 msgid "Inventory account does not exist!"
-msgstr "Nincs KÃszlet szÃmla!"
+msgstr "Nincs kÃszlet szÃmla!"
 
 msgid "Inventory quantity must be zero before you can set this assembly obsolete!"
 msgstr "MielÅtt ezt a sajÃt termÃket elÃvÃltnek nyilvÃnÃtja,a mennyisÃgnek nullÃnak kell lennie!"
@@ -1403,25 +1404,25 @@
 msgstr "MÅvelet"
 
 msgid "Job Description"
-msgstr "Job LeÃrÃs"
+msgstr "MÅvelet leÃrÃs"
 
 msgid "Job Name"
-msgstr "Job NÃv"
+msgstr "MÅvelet nÃv"
 
 msgid "Job Number"
-msgstr "Job SzÃm"
+msgstr "MÅveletszÃm"
 
 msgid "Job Number missing!"
-msgstr "HiÃnyzà Job SzÃm"
+msgstr "HiÃnyzà mÅveletszÃm!"
 
 msgid "Job deleted!"
 msgstr "MÅvelet tÃrÃlve!"
 
 msgid "Job saved!"
-msgstr "MÅvelet rÃgzÃtve!"
+msgstr "MÅvelet elmentve!"
 
 msgid "Job/Project Number"
-msgstr "Job/Projekt SzÃm"
+msgstr "MÅvelet/ProjektszÃm"
 
 msgid "Jobs"
 msgstr "MÅveletek"
@@ -1442,10 +1443,10 @@
 msgstr "LaTeX sablonok"
 
 msgid "Labor Code"
-msgstr "Munka KÃd"
+msgstr "MunkamÅvelet kÃd"
 
 msgid "Labor Code missing!"
-msgstr "Munka KÃd hiÃnyzik!"
+msgstr "MunkamÅvelet kÃd hiÃnyzik!"
 
 msgid "Labor/Overhead"
 msgstr "MunkamÅvelet"
@@ -1460,22 +1461,22 @@
 msgstr "Nyelv elmentve!"
 
 msgid "Languages"
-msgstr "Nyelv"
+msgstr "Nyelvek"
 
 msgid "Languages not defined!"
 msgstr "Nincs definiÃlt nyelv!"
 
 msgid "Last Cost"
-msgstr "Utolsà KÃltsÃg"
+msgstr "Utolsà Ãr"
 
 msgid "Last Numbers & Default Accounts"
-msgstr "Legutolsà szÃmok & AlapszÃmlÃk"
+msgstr "Legutolsà szÃmok Ãs alapÃrtelmezett szÃmlÃk"
 
 msgid "Lead"
 msgstr "ÃtfutÃs"
 
 msgid "Leadtime"
-msgstr "UtÃnpÃtlÃsi idÅ"
+msgstr "ÃtfutÃsi idÅ"
 
 msgid "Leave host and port field empty unless you want to make a remote connection."
 msgstr "Hagyja Ãresen a Hely Ãs a Port mezÅket, hacsak nem akar tÃvoli kapcsolatot lÃtesÃteni"
@@ -1502,55 +1503,55 @@
 msgstr "SzÃmlÃk listÃzÃsa"
 
 msgid "List Businesses"
-msgstr "ÃzletÃgLista"
+msgstr "ÃzletÃg lista"
 
 msgid "List Departments"
-msgstr "OsztÃlyLista"
+msgstr "OsztÃlyok lista"
 
 msgid "List GIFI"
 msgstr "GyÅjtÅkÃdok listÃzÃsa"
 
 msgid "List Languages"
-msgstr "NyelvLista"
+msgstr "Nyelvlista"
 
 msgid "List Price"
 msgstr "ListaÃr"
 
 msgid "List Projects"
-msgstr "ProjektLista"
+msgstr "Projektlista"
 
 msgid "List SIC"
-msgstr "OsztÃlyozÃKÃdLista"
+msgstr "OsztÃlyozà kÃdok listÃja"
 
 msgid "List Transactions"
 msgstr "TranzakciÃk listÃzÃsa"
 
 msgid "List Warehouses"
-msgstr "RaktÃrLista"
+msgstr "RaktÃrak"
 
 msgid "Lock System"
-msgstr "Lock System"
+msgstr "Rendszer zÃrolÃsa"
 
 msgid "Lockfile created!"
-msgstr "Lockfile created!"
+msgstr "ZÃrolÃs lÃtrehozva!"
 
 msgid "Lockfile removed!"
-msgstr "Lockfile removed!"
+msgstr "ZÃrolÃs feloldva!"
 
 msgid "Login"
 msgstr "BelÃpÃs"
 
 msgid "Login name missing!"
-msgstr "Login name missing!"
+msgstr "BelÃpÃsi azonosÃtà hiÃnyzik!"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "KilÃpÃs"
 
 msgid "Make"
-msgstr "GyÃrtmÃny"
+msgstr "KÃszÃt"
 
 msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
+msgstr "Menedzser"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "MÃrc."
@@ -1565,7 +1566,7 @@
 msgstr "ÃrrÃs"
 
 msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
 
 msgid "May"
 msgstr "MÃj."
@@ -1577,7 +1578,7 @@
 msgstr "Memo"
 
 msgid "Menu Width"
-msgstr "Menà SzÃlessÃg"
+msgstr "Menà szÃlessÃg"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Ãzenet"
@@ -1652,28 +1653,28 @@
 msgstr "Nincs kivÃlasztott cÃgadatbÃzis!"
 
 msgid "No Employees on file!"
-msgstr "Nincs Alkalmazott a fÃjlban!"
+msgstr "Nincs alkalmazott a fÃjlban!"
 
 msgid "No History!"
-msgstr "Nincs tÃrtÃnelem!"
+msgstr "Nincs tÃrtÃnet!"
 
 msgid "No Labor codes on file!"
-msgstr "Nincs Munka KÃd a fÃjlban!"
+msgstr "Nincs munka kÃd a fÃjlban!"
 
 msgid "No Parts on file!"
-msgstr "Nincs Ãrucikk a fÃjlban!"
+msgstr "Nincs Ãrucikk a fÃjlban!"
 
 msgid "No Services on file!"
-msgstr "Nincs SzolgÃltatÃs a fÃjlban!"
+msgstr "Nincs szolgÃltatÃs a fÃjlban!"
 
 msgid "No email address for"
 msgstr "Nincs e-mail cÃme:"
 
 msgid "No open Jobs!"
-msgstr "Nincs nyitott Job!"
+msgstr "Nincs nyitott munka!"
 
 msgid "No open Projects!"
-msgstr "Nincs nyitott Projekt"
+msgstr "Nincs nyitott projekt"
 
 msgid "No."
 msgstr "Sz."
@@ -1685,10 +1686,10 @@
 msgstr "AdÃmentes"
 
 msgid "Non-taxable Purchases"
-msgstr "AdÃmentes BeszerzÃsek"
+msgstr "AdÃmentes beszerzÃsek"
 
 msgid "Non-taxable Sales"
-msgstr "AdÃmentes EladÃsok"
+msgstr "AdÃmentes eladÃsok"
 
 msgid "Non-tracking Items"
 msgstr "Nem raktÃrozott tÃtel"
@@ -1700,7 +1701,7 @@
 msgstr "Nincs adat!"
 
 msgid "Nothing open!"
-msgstr "Nincs nyilva"
+msgstr "Nincs nyitva"
 
 msgid "Nothing selected!"
 msgstr "Nincs semmi kivÃlasztva!"
@@ -1781,7 +1782,7 @@
 msgstr "RendelÃs tÃrÃlve!"
 
 msgid "Order generation failed!"
-msgstr "Sikertelen RendelÃs GenerÃlÃs!"
+msgstr "Sikertelen rendelÃs lÃtrehozÃs!"
 
 msgid "Order saved!"
 msgstr "RendelÃs elmentve!"
@@ -1808,10 +1809,10 @@
 msgstr "PDF"
 
 msgid "PO"
-msgstr "Besz.Rend"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃs"
 
 msgid "PO Number"
-msgstr "BeRendSzÃm"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃsszÃm"
 
 msgid "POS"
 msgstr "Nyugta"
@@ -1829,7 +1830,7 @@
 msgstr "SzÃllÃtÃlevÃl szÃma hiÃnyzik!"
 
 msgid "Packing Lists"
-msgstr "CsomagolÃsLista"
+msgstr "SzÃllÃtÃlevelek"
 
 msgid "Paid"
 msgstr "Fizetve"
@@ -1841,13 +1842,13 @@
 msgstr "CikkszÃm"
 
 msgid "Partnumber"
-msgstr ""
+msgstr "CikkszÃm"
 
 msgid "Parts"
 msgstr "Cikkek"
 
 msgid "Parts Requirements"
-msgstr "Cikk SzÃksÃglet"
+msgstr "Cikk szÃksÃglet"
 
 msgid "Password"
 msgstr "JelszÃ"
@@ -1868,19 +1869,19 @@
 msgstr "KifizetÃs"
 
 msgid "Payment date missing!"
-msgstr "PÃnzmozgÃs dÃtuma hiÃnyzik!"
+msgstr "KifizetÃs dÃtuma hiÃnyzik!"
 
 msgid "Payment posted!"
-msgstr "PÃnzmozgÃs rÃgzÃtve"
+msgstr "KifizetÃs rÃgzÃtve"
 
 msgid "Payments"
 msgstr "KifizetÃsek"
 
 msgid "Payments posted!"
-msgstr "KifizetÃs rÃgzÃtve!"
+msgstr "KifizetÃsek rÃgzÃtve!"
 
 msgid "Payroll Deduction"
-msgstr ""
+msgstr "FizetÃsi levonÃs"
 
 msgid "Period"
 msgstr "IdÅszak"
@@ -1889,16 +1890,16 @@
 msgstr "Postgresql adatbÃzis felÃgyelet"
 
 msgid "PgPP Database Administration"
-msgstr "PgPP Database Administration"
+msgstr "PgPP AdatbÃzis adminisztrÃciÃ"
 
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
 msgid "Pick List"
-msgstr "KiszedÃsLista"
+msgstr "KiszedÃsi lista"
 
 msgid "Pick Lists"
-msgstr "KiszedÃsiListÃk"
+msgstr "KiszedÃsi listÃk"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Port szÃma"
@@ -1907,7 +1908,7 @@
 msgstr "Port szÃma  hiÃnyzik!"
 
 msgid "Pos"
-msgstr ""
+msgstr "Poz."
 
 msgid "Post"
 msgstr "RÃgzÃtÃs"
@@ -1952,7 +1953,7 @@
 msgstr "Ãrcsoport elmentve!"
 
 msgid "Pricegroups"
-msgstr "ÃrCsoportok"
+msgstr "Ãrcsoportok"
 
 msgid "Pricelist"
 msgstr "Ãrlista"
@@ -1961,22 +1962,22 @@
 msgstr "NyomtatÃs"
 
 msgid "Print and Post"
-msgstr "Nyomtat Ãs RÃgzÃt"
+msgstr "Nyomtat Ãs rÃgzÃt"
 
 msgid "Print and Post as new"
-msgstr "Ãjat Nyomtat Ãs RÃgzÃt"
+msgstr "ÃjkÃnt nyomtat Ãs rÃgzÃt"
 
 msgid "Print and Save"
-msgstr "Nyomtat Ãs Ment"
+msgstr "Nyomtat Ãs ment"
 
 msgid "Print and Save as new"
-msgstr "ÃjkÃnt Nyomtat Ãs Ment"
+msgstr "ÃjkÃnt nyomtat Ãs ment"
 
 msgid "Print and post as new"
-msgstr ""
+msgstr "ÃjkÃnt nyomtat Ãs rÃgzÃt"
 
 msgid "Print and save as new"
-msgstr ""
+msgstr "ÃjkÃnt nyomtat Ãs ment"
 
 msgid "Printed"
 msgstr "Kinyomtatva"
@@ -1988,58 +1989,58 @@
 msgstr "Nyomtatva"
 
 msgid "Printing ... "
-msgstr ""
+msgstr "NyomtatÃs ..."
 
 msgid "Process Transactions"
-msgstr "Tranzakcià elvÃgzÃse"
+msgstr "Tranzakcià vÃgrehajtÃsa"
 
 msgid "Production"
 msgstr "GyÃrtÃs"
 
 msgid "Profit Center"
-msgstr "Profit Center"
+msgstr "Profitcenter"
 
 msgid "Project"
-msgstr "MunkaszÃm"
+msgstr "Projekt"
 
 msgid "Project Description Translations"
-msgstr "Projekt MegnevezÃs FordÃtÃs"
+msgstr "Projekt megnevezÃsek fordÃtÃsai"
 
 msgid "Project Name"
-msgstr "Project MegnevezÃs"
+msgstr "Project megnevezÃse"
 
 msgid "Project Number"
-msgstr "MunkaszÃm"
+msgstr "ProjektszÃm"
 
 msgid "Project Number missing!"
-msgstr "MunkaszÃm szÃma hiÃnyzik!"
+msgstr "ProjektszÃm hiÃnyzik!"
 
 msgid "Project Transactions"
-msgstr "MunkaszÃm TranzakciÃk"
+msgstr "Projekt tranzakciÃk"
 
 msgid "Project deleted!"
-msgstr "MunkaszÃm tÃrÃlve!"
+msgstr "Projekt tÃrÃlve!"
 
 msgid "Project not on file!"
 msgstr "Projekt nincs meg"
 
 msgid "Project saved!"
-msgstr "MunkaszÃm elmentve!"
+msgstr "ProjektszÃm elmentve!"
 
 msgid "Project/Job Name"
-msgstr "Projekt/Job MegnevezÃs"
+msgstr "Projekt/Munka megnevezÃs"
 
 msgid "Project/Job Number"
-msgstr "Projekt/Job SzÃm"
+msgstr "Projekt/MunkaszÃm"
 
 msgid "Projects"
-msgstr "MunkaszÃmok"
+msgstr "ProjektszÃmok"
 
 msgid "Purchase Order"
 msgstr "BeszerzÃsi rendelÃs"
 
 msgid "Purchase Order Number"
-msgstr "BeszRend SzÃm"
+msgstr "BeszerzÃsi rendelÃs szÃma"
 
 msgid "Purchase Orders"
 msgstr "BeszerzÃsi rendelÃsek"
@@ -2060,52 +2061,52 @@
 msgstr "Sorba ÃllÃtva"
 
 msgid "Quotation"
-msgstr "ÃjAjÃnlat"
+msgstr "AjÃnlatadÃs"
 
 msgid "Quotation "
 msgstr "AjÃnlat"
 
 msgid "Quotation Date"
-msgstr "AjÃnlat DÃtum"
+msgstr "AjÃnlat dÃtuma"
 
 msgid "Quotation Date missing!"
-msgstr "HiÃnyzà AjÃnlat dÃtum!"
+msgstr "HiÃnyzà ajÃnlati dÃtum!"
 
 msgid "Quotation Number"
-msgstr "AjÃnlat szÃm"
+msgstr "AjÃnlat szÃma"
 
 msgid "Quotation Number missing!"
-msgstr "HiÃnyzà AjÃnlat szÃm!"
+msgstr "HiÃnyzà ajÃnlatszÃm!"
 
 msgid "Quotation deleted!"
 msgstr "AjÃnlat tÃrÃlve"
 
 msgid "Quotations"
-msgstr "AJÃNLATOK"
+msgstr "AjÃnlatok"
 
 msgid "R"
 msgstr "E"
 
 msgid "RFQ"
-msgstr "ÃjAjÃnlatKÃrÃs"
+msgstr "Ãj ajÃnlatkÃrÃs"
 
 msgid "RFQ "
-msgstr "AjÃnlat kÃrÃs"
+msgstr "AjÃnlatkÃrÃs"
 
 msgid "RFQ Number"
-msgstr "AjÃnlat KÃrÃs SzÃm"
+msgstr "AjÃnlatkÃrÃsi szÃm"
 
 msgid "RFQs"
-msgstr "AjÃnlatKÃrÃsLista"
+msgstr "AjÃnlatkÃrÃsek "
 
 msgid "ROP"
-msgstr "RendelÃsi pont"
+msgstr "ÃjrarendelÃsi pont"
 
 msgid "Rate"
 msgstr "Ãrfolyam"
 
 msgid "Rate missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrfolyam hiÃnyzik"
 
 msgid "Recd"
 msgstr "Kapott"
@@ -2174,16 +2175,16 @@
 msgstr "KÃrÃs"
 
 msgid "Request for Quotation"
-msgstr "AjÃnlat KÃrÃs"
+msgstr "AjÃnlatkÃrÃs"
 
 msgid "Request for Quotations"
-msgstr "AjÃnlat kÃrÃs"
+msgstr "AjÃnlatkÃrÃsek"
 
 msgid "Required by"
 msgstr "LeszÃllÃtÃs"
 
 msgid "Requirements"
-msgstr "SzÃksÃgletSzÃmÃtÃs"
+msgstr "SzÃksÃglet szÃmÃtÃs"
 
 msgid "Retained Earnings"
 msgstr "AdÃzÃs elÅtti eredmÃny"
@@ -2195,13 +2196,13 @@
 msgstr ""
 
 msgid "SIC"
-msgstr "OsztÃlyozÃKÃd"
+msgstr "OsztÃlyozÃkÃd"
 
 msgid "SIC deleted!"
-msgstr "OsztÃlyozà KÃd tÃrÃlve!"
+msgstr "OsztÃlyozkÃd tÃrÃlve!"
 
 msgid "SIC saved!"
-msgstr "OsztÃlyozà KÃd elmentve!"
+msgstr "OsztÃlyozÃkÃd elmentve!"
 
 msgid "SKU"
 msgstr "Idegen azonosÃtÃ"
@@ -2216,22 +2217,22 @@
 msgstr "EladÃs"
 
 msgid "Sales"
-msgstr "EladÃs"
+msgstr "ÃrtÃkesÃtÃs"
 
 msgid "Sales Invoice"
 msgstr "VevÅszÃmla"
 
 msgid "Sales Invoice "
-msgstr "VevÅ szÃmla"
+msgstr "VevÅszÃmla "
 
 msgid "Sales Invoice."
-msgstr "VevÅ SzÃmla"
+msgstr "VevÅszÃmla."
 
 msgid "Sales Invoice/AR Transaction Number"
-msgstr "ÃrtÃkesÃtÃsi SzÃmla/Tranz. SzÃm"
+msgstr "VevÅszÃmla/tranzakcià szÃm"
 
 msgid "Sales Invoices"
-msgstr "VevÅSzÃmla"
+msgstr "VevÅ szÃmla"
 
 msgid "Sales Order"
 msgstr "VevÅrendelÃs"
@@ -2255,7 +2256,7 @@
 msgstr "MentÃs"
 
 msgid "Save Pricelist"
-msgstr "Ãrlista ,emtÃse"
+msgstr "Ãrlista mentÃse"
 
 msgid "Save Schedule"
 msgstr "ÃtemezÃs mentÃse"
@@ -2285,16 +2286,16 @@
 msgstr "VÃlasztÃs"
 
 msgid "Select Customer"
-msgstr "VÃlasszon VevÅt"
+msgstr "VÃlasszon vevÅt"
 
 msgid "Select Vendor"
-msgstr "VÃlasszon SzÃllÃtÃt"
+msgstr "VÃlasszon szÃllÃtÃt"
 
 msgid "Select a Printer!"
-msgstr "VÃlasszon NyomtatÃt"
+msgstr "VÃlasszon nyomtatÃt!"
 
 msgid "Select a printer!"
-msgstr ""
+msgstr "VÃlasszon nyomtatÃt!"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Mindent kijelÃl"
@@ -2339,7 +2340,7 @@
 msgstr "Szeptember"
 
 msgid "Serial No."
-msgstr "Sorozat szÃm"
+msgstr "SorozatszÃm"
 
 msgid "Serial Number"
 msgstr "SorszÃm"
@@ -2348,10 +2349,10 @@
 msgstr "SzolgÃltatÃs"
 
 msgid "Service Code"
-msgstr "SzolgÃltatÃsi KÃd"
+msgstr "SzolgÃltatÃsi kÃd"
 
 msgid "Service Code missing!"
-msgstr "HiÃnyzà SzolgÃltatÃs KÃd"
+msgstr "HiÃnyzà szolgÃltatÃs kÃd"
 
 msgid "Service/Labor Code"
 msgstr "SzolgÃltatÃs/Munka KÃd"
@@ -2360,7 +2361,7 @@
 msgstr "SzolgÃltatÃsok"
 
 msgid "Session Timeout"
-msgstr "Kapcsolat LejÃrai IdÅ"
+msgstr "Kapcsolat ideje lejÃrt"
 
 msgid "Session expired!"
 msgstr "Kapcsolat lejÃrt!"
@@ -2375,7 +2376,7 @@
 msgstr "tizenhÃt"
 
 msgid "Seventy"
-msgstr "hatven"
+msgstr "hetven"
 
 msgid "Ship"
 msgstr "SzÃllÃtÃs"
@@ -2390,7 +2391,7 @@
 msgstr "FizetÃsi mÃd"
 
 msgid "Shipping"
-msgstr "SZÃLLÃTÃS"
+msgstr "SzÃllÃtÃs"
 
 msgid "Shipping Address"
 msgstr "SzÃllÃtÃsi cÃm"
@@ -2429,10 +2430,10 @@
 msgstr "Sorban Ãllà fÃjlok"
 
 msgid "Standard"
-msgstr "Sztenderd"
+msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard Industrial Codes"
-msgstr "OsztÃlyozà KÃd"
+msgstr "OsztÃlyozà kÃd"
 
 msgid "Startdate"
 msgstr "KezdÅ dÃtum"
@@ -2462,19 +2463,19 @@
 msgstr "SajÃt termÃk bevÃtelezÃse"
 
 msgid "Stock Finished Goods"
-msgstr "Stock Finished Goods"
+msgstr "Befejezett sajÃt termÃk bevÃtelezÃse"
 
 msgid "Stocking Date"
-msgstr ""
+msgstr "BevÃtelezÃs ideje"
 
 msgid "Stores Card"
-msgstr "TÃrolà KÃrtya"
+msgstr "TÃrolà kÃrtya"
 
 msgid "Stores Card saved!"
-msgstr "TÃrolà KÃrtya elmentve!"
+msgstr "TÃrolà kÃrtya elmentve!"
 
 msgid "Stores Cards"
-msgstr "TÃrolà KÃrtyÃk"
+msgstr "TÃrolà kÃrtyÃk"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "StÃluslap"
@@ -2498,7 +2499,7 @@
 msgstr "FelÃgyelÅ"
 
 msgid "System"
-msgstr "TÃrzsadatok"
+msgstr "RendszermÅveletek"
 
 msgid "System Defaults"
 msgstr "Rendszer alapÃrtelmezÃs"
@@ -2585,34 +2586,34 @@
 msgstr "IdÅ"
 
 msgid "Time Card"
-msgstr "IdÅKÃrtya"
+msgstr "IdÅkÃrtya"
 
 msgid "Time Card deleted!"
-msgstr "IdÅ KÃrtya tÃrÃlve!"
+msgstr "IdÅkÃrtya tÃrÃlve!"
 
 msgid "Time Card saved!"
-msgstr "IdÅ KÃrtya elmentve!"
+msgstr "IdÅkÃrtya elmentve!"
 
 msgid "Time Cards"
-msgstr "IdÅKÃrtyaLista"
+msgstr "IdÅkÃrtyÃk"
 
 msgid "Time In"
-msgstr "BelÃspÃs ideje"
+msgstr "BelÃpÃs ideje"
 
 msgid "Time Out"
 msgstr "KilÃpÃs ideje"
 
 msgid "Timecard"
-msgstr ""
+msgstr "IdÅkÃrtya"
 
 msgid "Timecard deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "IdÅkÃrtya tÃrÃlve!"
 
 msgid "Timecard saved!"
-msgstr ""
+msgstr "IdÅkÃrtya elmentve!"
 
 msgid "Timecards"
-msgstr ""
+msgstr "IdÅkÃrtyÃk"
 
 msgid "Times"
 msgstr "-szor"
@@ -2666,7 +2667,7 @@
 msgstr "SzÃmlÃk kÃzÃtti"
 
 msgid "Transfer Inventory"
-msgstr "KÃszletÃthelyezÃs"
+msgstr "KÃszlet ÃthelyezÃs"
 
 msgid "Transfer from"
 msgstr "ÃthelyezÃs innen"
@@ -2735,7 +2736,7 @@
 msgstr "kettÃ"
 
 msgid "Type of Business"
-msgstr "ÃzletÃgTÃpus"
+msgstr "ÃzletÃgtÃpus"
 
 msgid "Unit"
 msgstr "EgysÃg"
@@ -2780,7 +2781,7 @@
 msgstr "SzÃllÃtÃ"
 
 msgid "Vendor History"
-msgstr "SzÃllÃtà tÃrtÃnelem"
+msgstr "SzÃllÃtà tÃrtÃnet"
 
 msgid "Vendor Invoice"
 msgstr "BeszerzÃsi szÃmla"
@@ -2789,7 +2790,7 @@
 msgstr "SzÃllÃtà szÃmla"
 
 msgid "Vendor Invoice."
-msgstr "VevÅ SzÃmla"
+msgstr "VevÅ szÃmla"
 
 msgid "Vendor Invoice/AP Transaction Number"
 msgstr "SzÃllÃtà SzÃmla/Tranz. SzÃm"
@@ -2873,13 +2874,13 @@
 msgstr "ÃvzÃrÃs"
 
 msgid "Yearend date missing!"
-msgstr "HiÃnyzà ÃvzÃrà dÃtum!"
+msgstr "HiÃnyzà ÃvzÃrà dÃtum!"
 
 msgid "Yearend posted!"
-msgstr "ÃvzÃrÃs elmentve!"
+msgstr "ÃvzÃrÃs rÃgzÃtve!"
 
 msgid "Yearend posting failed!"
-msgstr "Sikertelen ÃvzÃrÃs mentÃs!"
+msgstr "Sikertelen ÃvzÃrÃs rÃgzÃtÃs!"
 
 msgid "Years"
 msgstr "Ãvek"
@@ -2891,28 +2892,28 @@
 msgstr "Ãn kilÃpett"
 
 msgid "You are posting an existing transaction!"
-msgstr "Ãn egy lÃtezÅ tranzakciÃt mÃdosÃt!"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt!"
 
 msgid "You are printing and posting an existing transaction!"
-msgstr "Ãn egy lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
 
 msgid "You are printing and saving an existing order"
-msgstr "Ãn egy lÃtezÅ rendelÃst rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ rendelÃst nyomtat Ãs ment!"
 
 msgid "You are printing and saving an existing quotation"
-msgstr "Ãn egy lÃtezÅ ajÃnlatot rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ ajÃnlatot nyomtat Ãs ment!"
 
 msgid "You are printing and saving an existing transaction!"
-msgstr "Ãn lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt Ãs nyomtat!"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ tranzakciÃt nyomtat Ãs ment!"
 
 msgid "You are saving an existing order"
-msgstr "Ãn egy lÃtezÅ rendelÃst mÃdosÃt!"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ rendelÃst ment"
 
 msgid "You are saving an existing quotation"
-msgstr "Ãn egy lÃtezÅ ajÃnlatot mÃdosÃt"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ ajÃnlatot ment"
 
 msgid "You are saving an existing transaction!"
-msgstr "Ãn egy lÃtezÅ tranzakciÃt rÃgzÃt!"
+msgstr "Ãn egy mÃr lÃtezÅ tranzakciÃt ment!"
 
 msgid "You did not enter a name!"
 msgstr "Nem Ãrt be nevet!"
@@ -2963,7 +2964,7 @@
 msgstr "lezÃrva"
 
 msgid "partsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "cikkcsoport"
 
 msgid "posted!"
 msgstr "rÃgzÃtve!"
@@ -2985,3 +2986,4 @@
 
 msgid "website"
 msgstr "honlap"
+


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.